Ana içeriğe atla
Anasayfa
  • Güncel
  • Hizmetlerimiz
    • Yabancı belgelerin apostil ve noter tasdiki
      • Avrasya Ekonomik Birliği Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Avrupa ve AB Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Asya Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Kuzey ve Güney Amerika Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Afrika Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Avustralya ve Okyanusya Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Bankalar ve Finans Kuruluşları
      • Küresel Hareketlilik ve Vize Desteği
      • Avukatlar ve Notarler
      • Tercüme Büroları
      • Apostil ve konsolosluk imza-mühür tasdiki SSS
    • Şirket bilgileri, kredi kontrolü ve ticaret sicili kaydı örnekleri
      • Rusya ve Avrasya Ekonomik Birliği Ülkelerinden Ticaret Sicili Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Avrupa ve AB Ülkelerinden Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Asya Ülkelerinden Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Kuzey-Güney Amerika'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Afrika'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Avustralya ve Okyanusya'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Know Your Customer - Müşterinizi Tanıyın
    • Yabancı tapu kaydı örnekleri
      • Avrupa'dan Tapu Kaydı Belgesi
      • Rusya ve Avrasya Ekonomik Birliği Ülkelerinden Tapu Kayıt Belgesi
      • Asya Ülkelerinden Tapu Kaydı Örnekleri
      • Kuzey ve Güney Amerika Ülkelerinden Tapu Kaydı Örnekleri
      • Afrika'dan Tapu Kaydı Örnekleri
      • Avustralya ve Okyanusya'dan Tapu Kaydı Örnekleri
    • Dünya çapında belge temini
    • Teknik ve hukuki tercümeler
      • Hukuki Tercüme
      • Teknik Tercüme
      • Yeminli Tercüme
      • Marketing İçin Tercümeler
      • Sözleşme Tercümeleri
      • Ticaret Sicil Kaydı
      • Gramatik Düzeltme
      • Lektör
    Hizmetlerimiz
    Hizmetlerimiz

    Yeni pazarlardaki zorlukların üstesinden başarıyla gelmek isteyen müşterilerimiz için bireysel ve profesyonel çözümler geliştiriyoruz.

  • Şirketimiz
    • Ekibimiz
    • Referanslarımız
    • Bizim hikayemiz
      • Rusya Araştırma Grubu
    • Musteri degerlendirmeleri
    • Ortaklık programı
    Şirketimiz
    Şirketimiz

    Passau merkezli, küresel olarak faaliyet gösteren bir danışmanlık şirketidir. Geniş kurumsal hizmet yelpazemiz sayesinde müşterilerimizle birlikte sınırları aşmayı amaçlamaktadır.

  • Kariyer
  • İletişim
News Schmidt & Schmidt

Avrupa Birliği içinde resmi belgelerin tanınması


Hemen Apostil siparişi verin
  1. Anasayfa
  2. Haberler

Aylık arşiv

  • 2025 (35)
  • 2024 (45)
  • 2023 (11)
  • 2022 (14)
Avrupa Birliği içinde resmi belgelerin tanınması

Bir AB ülkesinde evlenmek veya iş bulmak istiyorsanız, yetkili bir makam tarafından düzenlenmiş bir resmi belge – örneğin doğum belgesi veya adli sicil kaydı – sunmanız gerekebilir.

Uluslararası belge dolaşımına ilişkin ikili anlaşmalar ve AB mevzuatı, başka bir ülkede düzenlenmiş belgelerin, kamu makamları tarafından kullanılmasını kolaylaştırmak amacıyla bazı prosedürleri basitleştirmiştir.

İkili Uluslararası Anlaşmalar

Almanya, Belçika, Danimarka, Fransa, Yunanistan, İtalya, Lüksemburg, Avusturya ve İsviçre ile yaptığı ikili anlaşmalar çerçevesinde, ilgili idari makamlarca imzalanmış belirli belgeler, herhangi bir tasdik işlemine gerek kalmaksızın geçerli kabul edilmektedir.

Çok Dilli Belgeler (CIEC Sözleşmeleri Kapsamında)

Uluslararası Nüfus Kayıt Komisyonu (CIEC) tarafından hazırlanan model uyarınca taraf devletlerce düzenlenen nüfus kayıt belgeleri ve evlenme belgeleri, Türkiye'de hiçbir ek işlem olmadan doğrudan geçerli sayılmaktadır.

8 Eylül 1976 tarihli Viyana CIEC Sözleşmesi (Nüfus müdürlüklerinden çok dilli doğum ve ölüm belgeleri verilmesi) taraf devletleri:

Belçika, Bosna-Hersek, Bulgaristan, Almanya, Estonya, Fransa, İtalya, Yeşil Burun Adaları, Hırvatistan, Litvanya, Lüksemburg, Kuzey Makedonya, Moldova, Karadağ, Hollanda, Avusturya, Polonya, Portekiz, Romanya, İsviçre, Sırbistan, Slovenya, İspanya ve Türkiye.

5 Eylül 1980 tarihli Münih CIEC Sözleşmesi (Çok dilli evlenme belgelerinin verilmesi) taraf devletleri:

Almanya, Yunanistan, İtalya, Lüksemburg, Moldova, Hollanda, Avusturya, Portekiz, İsviçre, İspanya ve Türkiye.

6 Temmuz 2016 tarihli AB Resmi Belgeler Tüzüğü (EU) 2016/1191

2016/1191 sayılı AB Resmi Belgeler Tüzüğü, bir AB üye ülkesinde sunulması gereken ve başka bir üye ülkede düzenlenmiş belirli resmi belgelerin dolaşımını kolaylaştırmaktadır. Bu düzenleme, belgelerin doğruluğunu kanıtlamak amacıyla Apostil alınması zorunluluğunu ortadan kaldırarak, vatandaşlar için idari yükü ve masrafları azaltmayı amaçlamaktadır.

Tüzük, resmi belgelerin doğruluğunu konu alır; belgelerin başka bir ülkede hukuki geçerliliğini ise etkilemez. Belgenin hukuki geçerliliği, sunulduğu AB üye ülkesinin ulusal hukukuna tabidir.

Tüzük aşağıdaki resmi belge türlerini kapsar:

  • Doğum, yaşam, ölüm, isim değişikliği gibi nüfus kayıt belgeleri
  • Medeni hal, evlilik, evlenme ehliyeti, kayıtlı partnerlik ve bu konulardaki belgeler
  • İkametgâh ve adres belgeleri
  • Vatandaşlık kazanımı veya değişikliğine ilişkin belgeler
  • Adli sicil kayıtları
  • Noter belgeleri ve noter onaylı suretler
  • Mahkeme kararları

Ayrıca tüzük, resmi belgelerin çevirisinin zorunlu olmasını da ortadan kaldırır. Eğer belge, sunulacağı ülkenin resmi dilinde değilse, makamlar çok dilli bir form talep edebilir. Bu form, tüm AB dillerinde mevcuttur.

Tüzük, 11 alanda çok dilli formlar öngörmektedir. Bu formlar, resmi belgelere eklenerek tercümeye olan ihtiyacı ortadan kaldırır ve diğer üye ülkelerde kullanılabilir.

İstisnai durumlarda yetkili makamlar yeminli tercüme talep edebilir. Bu durumda belgenin, hedef ülkenin resmi diline yeminli bir tercüman tarafından çevrilmesi ve tercümenin mühürle tasdik edilmesi yeterlidir. AB üye ülkelerinde yapılan bu tür yeminli çeviriler tüm diğer üye ülkeler tarafından kabul edilmek zorundadır.

Birleşik Krallık Belgeleri

1 Şubat 2020 tarihi itibarıyla Birleşik Krallık, AB üyesi olmaktan çıkmıştır. Ayrılma anlaşması uyarınca, Birleşik Krallık belgeleri için geçerlilik şartları 31 Aralık 2020 tarihine kadar devam etmiş, bu tarihten sonra Birleşik Krallık’tan gelen belgelerin AB içinde geçerli olması için Apostil onayı gerekliliği yeniden yürürlüğe girmiştir.


Hemen Apostil siparişi verin
Yorum bırakmak için lütfen login or kayıt olun. Yorumlar incelendikten bir süre sonra yayınlanır. Yorumlar hakkında daha fazla bilgiyi burada bulabilirsiniz.

Makale hakkında

Alexej Schmidt
Alexej Schmidt
Managing partner
ApostilAvrupa BirliğiHighlighted
21 Mart 2023

Haber bültenimize abone olun.

En son gelişmelerden haberdar olun.

Abone ol

Benzer gönderiler

Lahey Konferansı, elektronik Apostil konusu üzerinde değerlendirmelerde bulundu.
Lahey Konferansı, elektronik Apostil konusu üzerine değerlendirmelerde bulundu.
Lahey Uluslararası Özel Hukuk Konferansı (HCCH) Daimi Bürosu resmi HCCH web sitesinde yer alan bilgilere göre, Elektronik Apostil Programı (e-APP) ile ilgili olarak çevrimiçi bir değerlendirme toplantısı gerçekleştirmiştir.
03 Haziran 2025
Bilgesu Öncü
Dominik Cumhuriyeti, Apostil işlemleri için yetkili atadı.
Dominik Cumhuriyeti, Apostil işlemleri için yetkili atadı.
Dominik Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı'nda, yurt dışında kullanılacak belgelerin onaylanmasıyla ilgili konularda, Tasdik ve Apostil Direktörü yetkili olarak atanmıştır. İlgili değişiklikler, Uluslararası Lahey Özel Hukuk Konferansı'nın resmi sitesinde yayımlanmıştır.
29 Mayıs 2025
Bilgesu Öncü
Endonezya, Malezya'yı Apostil Sözleşmesi'ne katılmaya davet etti.
Endonezya, Malezya'yı Apostil Sözleşmesi'ne katılmaya davet etti.
Endonezya'nın haber ajansı Antara tarafından bildirilen habere göre, Endonezya Adalet Bakanı Supatman Andi Agtas, Malezya'yı Apostil Sözleşmesi olarak da bilinen yabancı resmi belgeler için tasdik zorunluluğunu kaldıran 5 Ekim 1961 tarihli Lahey Sözleşmesi'ne katılmayı değerlendirmeye çağırdı.
13 Mayıs 2025
Ali Can Karayel
Ukrayna Adalet Bakanlığı, apostil ücretlerindeki artışı resmen doğruladı
Ukrayna Adalet Bakanlığı, apostil ücretlerindeki artışı resmen doğruladı
Ukrayna Adalet Bakanlığı, belgelerin apostil ile onaylanması ücretindeki artışı resmi olarak onayladı ve bu kararı gerekçelendirdi.
30 Nisan 2025
Ali Can Karayel

Sayfalama

  • Sonraki sayfa ››
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Almanya
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • İletişim
  • Garanti
  • Künye
  • Gizlilik politikası
  • Genel işlem şartları
  • İptal hakkı
  • Site haritası
  • Ödeme şartları
  • Çerez politikası
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com