§ 1 Kapsam
1.1. Aşağıdaki koşullar, Schmidt & Schmidt OHG, Passau - bundan böyle yüklenici olarak adlandırılacaktır - ile müşteriler arasında, yazılı olarak başka bir şey kararlaştırılmadıkça, danışmanlık, çeviri ve hazırlık hizmetleri, planlama ve organizasyon ve benzeri hizmetler için tüm siparişler arasında geçerlidir.
1.2. Bilinen farklı, çelişkili veya tamamlayıcı Genel Şartlar ve Koşullar, geçerlilikleri açıkça yazılı olarak kabul edilmedikçe sözleşmenin bir parçası olmayacaktır.
1.3. Müşteri ve yüklenici arasındaki sözleşmeli ilişkiler çerçevesinde belgelerin oluşturulması ve iletilmesi için yazılı forma elektronik iletimle de uyulmuş olur.
§ 2 Konu
2.1. Sözleşmenin konusu, yüklenicinin bağımsız faaliyeti ve nitelikli çalışanları tarafından belirlenen süre içinde uygun mesleki uygulama ilkelerine göre yürütülen belirlenen hizmet (faaliyet)dir. Çalışanların seçimi ve değişimi yüklenicinin takdirine bağlıdır. Yüklenici ayrıca serbest çalışanlar ve alt yükleniciler kullanabilir.
2.2. Bu web sitesinin teklifi yalnızca ticari müşterilere ve yeniden satıcılara yöneliktir.
§ 3 Sözleşme Dili, Metin Saklama
3.1. Sözleşme yapımı için kullanılabilir diller Almanca ve İngilizcedir.
3.2. Sözleşme metnini saklarız ve size sipariş verilerinizi ve GSK'larımızı metin formunda göndeririz. GSK'ları istediğiniz zaman bu sayfada da görüntüleyebilirsiniz.
§ 4 Hizmet Kapsamı
4.1. Görev tanımı, prosedür ve teslim edilecek çalışma belgelerinin türü taraflar arasındaki yazılı anlaşmalarda düzenlenmiştir.
4.2. Yüklenici, yalnızca yüklenici tarafından yazılı olarak onaylanmış bir sipariş veya tamamlanmış bir sözleşme temelinde faaliyete geçer, bu sözleşmelerde sağlanacak hizmetler tanımlanmıştır. Görev tanımının yanı sıra çalışma belgelerinin türünde yapılacak değişiklikler, eklemeler veya genişletmeler özel bir yazılı anlaşma gerektirir.
§ 5 Sözleşmenin Kurulması
5.1. Sözleşme, müşteriden yüklenici tarafından yazılı veya elektronik olarak iletilen bir siparişin kabulü ile kurulur, ancak en geç yüklenicinin teklifi temel alınarak işe başlanmasıyla birlikte kurulmuş olur.
5.2. Yüklenici, teklifinin açıkça bağlayıcı olmadığı belirtilmedikçe, teklifine 30 takvim günü boyunca bağlıdır.
§ 6 Yüklenicinin Yükümlülükleri
6.1. Yüklenici, veri koruma yasaları ve yönetmeliklerinin hükümlerine uymakla yükümlüdür, özellikle müşterinin iş ve ticaret sırlarını gizli tutmalıdır.
6.2. Yüklenici, çalışanlarının ilgili taahhüt beyanını vermelerini sağlamakla yükümlüdür.
§ 7 Müşterinin Yükümlülükleri
7.1. Müşteri, yüklenicinin faaliyetlerini desteklemekle yükümlüdür. Özellikle, müşteri, siparişin uygun şekilde yürütülmesi için iş alanında gerekli tüm koşulları ücretsiz olarak sağlar.
7.2. Bu koşullar, diğerlerinin yanı sıra, müşterinin:
- Yüklenicinin çalışanları için gerekli tüm iş ve iletişim araçlarını içeren çalışma alanlarını yeterli şekilde sağlamasını,
- Yüklenicinin çalışanlarına anlaşmaya varılan çalışma saatleri boyunca hizmet vermek üzere bir iletişim kişisi atamasını,
- İletişim kişisinin, siparişi sürdürme sürecinde geçici kararlar olarak gerekli beyanları yapmaya yetkili olmasını,
- Yüklenicinin çalışanlarının faaliyetleri için gerekli bilgilere her zaman erişim sağlanmasını ve gerekli tüm belgelerin zamanında temin edilmesini
7.3. Müşteri, yüklenicinin sipariş sürecinde ürettiği raporlar, organizasyon planları, taslaklar, çizimler, derlemeler, programlar, hesaplamalar, uzman görüşleri ve diğer belgelerin yalnızca kendi amaçları için kullanılmasını sağlar.
7.4. Yüklenici tarafından oluşturulan ve telif hakları doğan işler, müşterinin esas iş ve işletme sırlarını içermediği sürece yüklenicide kalır.
§ 8 Gizlilik ve Veri Koruma
8.1 Her iki taraf da, gizli olarak işaretlenmiş veya gizli niteliği açık olan sözleşme ilişkileri kapsamında elde edilen tüm bilgileri sıkı bir gizlilikle muhafaza etmeyi taahhüt eder. Bu bilgiler, diğer tarafın önceden yazılı onayı olmadan başka amaçlar için kullanılamaz veya üçüncü taraflara ifşa edilemez.
8.2 Gizli bilgiler, sınırlı olmamakla birlikte, teknik veriler, ticaret sırları, bilgi birikimi, iş planları, müşteri bilgileri, ürün spesifikasyonları, protokoller ve raporları içerir. Her iki taraf da bu bilgileri korumak ve erişimi, sözleşmeli yükümlülüklerini yerine getirmek için bu bilgilere ihtiyaç duyan kişilere sınırlamak için uygun önlemler almakla yükümlüdür.
8.3 Gizlilik yükümlülüğü, aşağıdaki durumlarda geçerli değildir:
- Zaten kamuoyu bilgisi olan veya alıcı tarafın hatası olmadan kamuoyuna açıklanan bilgiler,
- Alıcı taraf tarafından, ifşa eden tarafın gizli bilgilerine başvurmadan bağımsız olarak geliştirilen bilgiler,
- Gizlilik yükümlülüğü olmadan bir üçüncü taraf tarafından ifşa edilen bilgiler,
- Yasal gereksinimler veya yargı kararı nedeniyle ifşa edilmesi gereken bilgiler. Bu durumda, ifşa eden taraf önceden bilgilendirilir, yasal olarak mümkünse.
8.4 Gizlilik yükümlülüğü, bu sözleşmenin sona ermesinden sonra beş yıl süreyle devam eder.
8.5 Her iki taraf da geçerli veri koruma yasalarına ve yönetmeliklerine uyduklarını onaylar. Sözleşme kapsamında işlenen kişisel veriler yalnızca yasal hükümlere uygun olarak ve yalnızca sözleşmeli yükümlülükleri yerine getirmek için kullanılabilir. Ek olarak, veri koruma hükümlerimizle web sitemizde tanışabilirsiniz.
8.6 Yüklenici, müşteriden alınan verilerin kötüye kullanılmasından, kaybolmasından ve değiştirilmesinden korunması için gerekli tüm teknik ve organizasyonel güvenlik önlemlerini alma taahhüdünde bulunur.
8.7 Her iki taraf da, gizli bilgilere erişimi olan tüm kişileri uygun şekilde bilgilendirme ve onları sözleşmeli olarak gizliliği korumaya yükümlü kılma taahhüdünde bulunur.
§ 9 Karşılıklı Yükümlülükler
9.1. Her iki taraf, karşılıklı sadakat ve gizlilik yükümlülüklerine uymayı taahhüt eder.
9.2. Her iki taraf, sağlanan hizmetlerin içeriği ve/veya sonuçları hakkında bilgileri yalnızca karşılıklı olarak üçüncü taraflarla paylaşmayı kabul eder.
9.3. Her iki taraf, karşılıklı sadakate bağlı kalır. Bu, özellikle, siparişin yürütülmesiyle ilgili olan çalışanları veya eski çalışanları işbirliğinin sona ermesinden 12 ay sonra işe alma veya başka şekilde meşgul etmeme yasağını içerir.
§ 10 Sorumluluk ve Tazminat
10.1. Yüklenicinin tüm talepler için sorumluluğu sipariş değeri ile sınırlıdır.
10.2. Yüklenici, hafif ihmal sonucu ortaya çıkan yükümlülük ihlallerinden sorumlu değildir, bunlar sözleşmenin temel yükümlülüklerini, yaşam, vücut veya sağlıkla ilgili zararları veya garanti taleplerini veya ürün sorumluluk kanunundan kaynaklanan talepleri etkilemiyorsa.
10.3. Yüklenicinin dolaylı zararlar, kaçırılan karlar, kaçırılan tasarruflar ve diğer mali kayıplar için sorumluluğu hariç tutulur.
10.4. Yüklenicinin veri kaybı için sorumluluğu, düzenli veri yedekleme yapıldığında ortaya çıkacak tipik restorasyon çabası ile sınırlıdır.
10.5. Fristlere uyulmaması, grev, lokavt veya bürokratik keyfilik gibi önemli ölçüde hizmet sunumunu zorlaştıran veya imkansız hale getiren kuvvet majeure veya benzer olaylardan kaynaklanıyorsa, süreler uygun şekilde uzatılır. Müşterinin işbirliği yükümlülüklerini yerine getirmemesi durumunda da bu geçerlidir.
§ 11 Kabul Gecikmesi
Müşteri, hizmetleri kabul etmede gecikirse veya § 7 kapsamındaki işbirliği yükümlülüklerini yerine getirmeyi başaramazsa veya geciktirirse, yüklenici, sağlanmayan hizmetler için kararlaştırılan ücreti (yan giderler hariç) talep edebilir, ancak sonradan ifa etmekle yükümlü değildir.
§ 12 Sözleşme Süresi ve Feshi
12.1. Sözleşme, kararlaştırılan sürenin sona ermesiyle sona erer. Ancak, müşterinin işletmesel nedenleri gerektiriyorsa daha önce 8 haftalık bir fesih süresiyle yazılı olarak feshedilebilir.
12.2. Sözleşmenin sonuna kadar yüklenici tarafından sağlanan hizmetler için tam ücret (yan giderler hariç) ödenir. Erken feshin sonucu olarak daha fazla sağlanmayacak hizmetler için ücret, yüklenicinin masrafları karşıladığı ve/veya serbest kalan kaynakları alternatif olarak kullanarak gelir elde ettiği veya kötü niyetle gelir elde etmeyi ihmal ettiği ölçüde düşer.
12.3. Yüklenici hizmetlerini sağlamada gecikirse, müşteri, makul bir yazılı süre belirledikten sonra sözleşmeyi feshedebilir. Yüklenici gecikmeden sorumlu değilse, gecikme nedeniyle zarar talep edilemez.
§ 13 Ödeme Tarihi, Alıkoyma Hakkı, Mahsup
13.1. Sipariş onayında başka bir şey belirtilmediği sürece, ödemeler fatura tarihinden itibaren 14 gün içinde nakit veya fatura formlarında belirtilen hesaplardan birine indirimsiz olarak yapılmalıdır. Müşteri, ödeme yapılmadığı sürece, yükleniciden başka bir açıklama yapılmaksızın vade gününden itibaren 10 gün sonra temerrüde düşer. Yüklenici tam ödeme almadığı sürece, müşteri kusurlar nedeniyle taleplerde ve haklarda bulunamaz.
13.2. Tazminat miktarı, sipariş verildiği zaman geçerli olan fiyat listelerine dayanır, aksi kararlaştırılmadıkça.
13.3. Ödeme gecikmesi durumunda, yüklenici, zarar daha az olduğu kanıtlanmadıkça, bu süre zarfında hatırlatma yapılmaksızın mevcut temel faiz oranının üzerinde %8 faiz talep etme hakkına sahiptir. Yüklenici, daha yüksek bir gecikme zararını talep etme hakkına sahiptir.
13.4. Tüm kararlaştırılan miktarlar yasal katma değer vergisine tabidir.
13.5. Müşteri, yüklenici ile başka bir sözleşme ilişkisine dayanan bir alıkoyma hakkını ileri süremez.
13.6. Mahsup, yalnızca yasal olarak tespit edilmiş veya itiraz edilmemiş alacaklarla mümkündür.
13.7. Faturalar elektronik yolla e-posta ile iletilir. Posta yoluyla fatura gönderimi fatura başına 1,59 euro tutarındadır.
§ 14 Zamanaşımı
Müşterinin yükleniciye karşı tüm talepleri, yasal olarak mümkün olduğu ve aksi yönde düzenlenmediği sürece, sözleşmenin sona ermesinden itibaren en geç on iki ay içinde zamanaşımına uğrar. Bu süre sona erdikten sonra, iş veya hizmetlerin kusurlu olması nedeniyle oluşan herhangi bir talep hariç tutulur. Yüklenici bu durumda müşteriden alınan belgeleri imha etme hakkına sahiptir.
§ 15 Fikri Mülkiyet ve Kullanım Hakları
15.1. Şirket, sağlanan hizmetler çerçevesinde elde edilen verilere ve oluşturulan raporlara ilişkin tüm haklarını saklı tutar.
15.2. Müşteri, sözleşmeli ilişkiler çerçevesinde üretilen raporları, tüm tabloları, hesaplamaları ve diğer ayrıntıları içeren, yalnızca ücretin tamamı ödendikten sonra ve yalnızca sözleşmede belirlenen amaç için kullanabilir. Ancak, müşterinin raporları değiştirmesi, düzenlemesi veya kısmen kullanması mümkün değildir. Raporların yetkililere veya diğer kamu kurumlarına iletilmesi, sözleşmede öngörülen amaç gereği veya yasal olarak zorunlu olduğu ölçüde mümkündür.
15.3. Şirket, iş sonuçlarının sunulması çerçevesinde müşteri için özel olarak geliştirilmedikçe, kendisi tarafından geliştirilen veya genel olarak kullanılan tüm test yöntemleri ile tüm cihaz veya tesislere ilişkin haklarını saklı tutar.
§ 16 Son Hükümler
16.1. Yalnızca Almanya Federal Cumhuriyeti'nin hukuku uygulanacaktır.
16.2. Genel Sözleşme Koşullarının hükümleri geçersiz ise, diğer hükümler bundan etkilenmez. Taraflar, geçersiz veya uygulanabilir olmayan hükmün niyet ve amacına en yakın olan ekonomik olarak eşdeğer hükümlerle değiştirmeyi taahhüt eder. Sözleşme boşlukları için de aynısı geçerlidir.
16.3. Sözleşme değişiklikleri ve eklemeleri yazılı formda olmalı ve açıkça bu şekilde işaretlenmelidir. Bu, yazılı form şartından feragat için de geçerlidir.
16.4. Müşteri tüccar, kamu hukuku tüzel kişiliği veya kamu hukukuna tabi özel bir fon ise, bu sözleşmeden doğan tüm uyuşmazlıklar için yalnızca yargı yeri yüklenicinin iş merkezidir. Müşterinin Almanya'da genel bir yargı yeri yoksa veya dava açıldığı sırada ikametgahı veya olağan ikamet yeri bilinmiyorsa aynı şey geçerlidir.
16.5. Her iki taraf da, sağlanan hizmetin içeriği ve/veya sonuçları hakkındaki bilgileri yalnızca karşılıklı olarak üçüncü taraflarla paylaşmayı taahhüt eder.
16.6. Her iki taraf karşılıklı sadakate bağlı kalır. Bu, özellikle, siparişin yürütülmesiyle ilgili olan çalışanları veya eski çalışanları işbirliğinin sona ermesinden 12 ay sonra işe alma veya başka şekilde meşgul etmeme yasağını içerir.
16.7. Taraflar, işbirliği sırasındaki ekonomik zorlukları bu sözleşme anlamında ekonomik olarak eşdeğer önlemlerle çözecektir. Tüm önemli kararlar karşılıklı olarak alınacaktır.
16.8. Gizlilik yükümlülükleri sözleşme ilişkisinin sona ermesinden sonra devam eder. Her iki taraf da, gizli bilgilere erişimi olan çalışanlarına ve alt yüklenicilere gizlilik yükümlülüklerine uymaları konusunda talimat verme ve bu kişilerin de gizliliğe bağlı kalmasını sağlama taahhüdünde bulunur.