Ana içeriğe atla
Anasayfa
  • Güncel
  • Hizmetlerimiz
    • Yabancı belgelerin apostil ve noter tasdiki
      • Avrasya Ekonomik Birliği Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Avrupa ve AB Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Asya Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Kuzey ve Güney Amerika Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Afrika Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Avustralya ve Okyanusya Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Bankalar ve Finans Kuruluşları
      • Küresel Hareketlilik ve Vize Desteği
      • Avukatlar ve Notarler
      • Tercüme Büroları
      • Apostil ve konsolosluk imza-mühür tasdiki SSS
    • Şirket bilgileri, kredi kontrolü ve ticaret sicili kaydı örnekleri
      • Rusya ve Avrasya Ekonomik Birliği Ülkelerinden Ticaret Sicili Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Avrupa ve AB Ülkelerinden Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Asya Ülkelerinden Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Kuzey-Güney Amerika'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Afrika'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Avustralya ve Okyanusya'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Know Your Customer - Müşterinizi Tanıyın
    • Yabancı tapu kaydı örnekleri
      • Avrupa'dan Tapu Kaydı Belgesi
      • Rusya ve Avrasya Ekonomik Birliği Ülkelerinden Tapu Kayıt Belgesi
      • Asya Ülkelerinden Tapu Kaydı Örnekleri
      • Kuzey ve Güney Amerika Ülkelerinden Tapu Kaydı Örnekleri
      • Afrika'dan Tapu Kaydı Örnekleri
      • Avustralya ve Okyanusya'dan Tapu Kaydı Örnekleri
    • Dünya çapında belge temini
    • Teknik ve hukuki tercümeler
      • Hukuki Tercüme
      • Teknik Tercüme
      • Yeminli Tercüme
      • Marketing İçin Tercümeler
      • Sözleşme Tercümeleri
      • Ticaret Sicil Kaydı
      • Gramatik Düzeltme
      • Lektör
    Hizmetlerimiz
    Hizmetlerimiz

    Yeni pazarlardaki zorlukların üstesinden başarıyla gelmek isteyen müşterilerimiz için bireysel ve profesyonel çözümler geliştiriyoruz.

  • Şirketimiz
    • Ekibimiz
    • Referanslarımız
    • Bizim hikayemiz
      • Rusya Araştırma Grubu
    • Musteri degerlendirmeleri
    • Ortaklık programı
    Şirketimiz
    Şirketimiz

    Passau merkezli, küresel olarak faaliyet gösteren bir danışmanlık şirketidir. Geniş kurumsal hizmet yelpazemiz sayesinde müşterilerimizle birlikte sınırları aşmayı amaçlamaktadır.

  • Kariyer
  • İletişim
  1. Anasayfa
  2. Hizmetlerimiz
  3. Teknik ve hukuki tercümeler
  4. Yeminli Tercüme
  5. Присяжные переводы в Тунисе

İrtibat

Victoria Pachotina
Victoria Pachotina
Associate
+49 851 226 083 4
victoria.pachotina@schmidt-export.de

Присяжные переводы в Тунисе

Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на арабский язык в Тунисе.

Для того чтобы официально использовать на территории Туниса документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами России, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на арабский язык присяжными переводчиками.

Институт присяжных переводчиков в Тунисе

Институт присяжных переводчиков в Тунисе хорошо развит. Он регулируется Законом № 80 от 4 июля 1994 года (о регулировании профессии присяжных переводчиков), приказом министра юстиции от 19 декабря 1996 года (об оплате труда присяжных переводчиков), приказом министра юстиции от 24 ноября 1998 года (о специальных процедурах) и рядом других нормативно-правовых актов.

Отдел присяжных переводчиков (сегодня - «Центр», возглавляемый генеральным секретарем) является одним из старейших подразделений Министерства юстиции Туниса. С 1994 года его работа была урегулирована на законодательном уровне.

Присяжный переводчик, зарегистрированный в Тунисе, при исполнении обязанностей обязан иметь при себе служебное удостоверение, выданное ему генеральным секретарем «Центра», перед которым они приносят присягу.

Кандидат в присяжные переводчики проходит испытания по процедуре, утвержденной генеральным секретарем.

Кандидатом в присяжные переводчики может стать гражданин Туниса (имеющий гражданство не менее пяти лет) с дипломом магистра перевода либо бакалавра права, свободно владеющий соответствующим языком.

Присяжный переводчик не имеет права совмещать свою деятельность с представительскими политическими функциями, а также — с торговлей и другими видами коммерческой деятельности.

Перед началом деятельности присяжный переводчик официально сдает образец подписи. При осуществлении профессиональной деятельности он ведет полученный в «Центре» журнал со сквозной нумерацией страниц. Копии официальных переводов он обязан хранить не менее 10 лет.

Присяжные переводчики уполномочены на любые переводы в гражданских, административных и уголовных делах. В гражданских судебных процессах услуги присяжного переводчика оплачивает истец.

Присяжные переводчики несут всю полноту правовой ответственности за правильность сделанных ими переводов. За допущенные нарушения они могут получить предупреждение или выговор, а также — быть ограниченными в профессиональной деятельности на три года либо пожизненно.

В административном порядке присяжные переводчики закреплены за соответствующими местными и апелляционными судами. Они не имеют права отказываться от поручений судов, и не могут передавать свою работу другим лицам.

На своем офисе присяжный переводчик может установить вывеску установленного государством образца.

Процедура присяжного перевода в Тунисе

Присяжный переводчик в Тунисе осуществляет письменный перевод документа, ставит на нем специальную надпись и заверяет его подписью и печатью. Он фиксирует факт перевода в своем журнале и сохраняет его копию, как минимум, на 10 лет. При оформлении заказа он может потребовать оформить специальное заявление.

На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должен быть проставлен апостиль либо отметка о консульской легализации.
Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Туниса официальную силу.

Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).

Отдельные учреждения и организации Туниса могут сразу не уточнить, какой именно перевод документа им нужен (обычный или присяжный). Однако во избежание сложных ситуаций, лучше сразу делать перевод именно у присяжного переводчика, который автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.

Официальному переводу у нотариуса подлежат:

  • Нотариальные акты
  • Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
  • Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
  • Судебные документы
  • Справки об отсутствии судимости
  • Документы правоохранительных органов
  • Медицинские документы
  • Удостоверения личности
  • Копии учредительных документов юридических лиц
  • Доверенности
  • Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
  • Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
  • Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам

Стоимость присяжного перевода в Тунисе

Стоимость присяжного перевода в Тунисе зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.

Сроки нотариального перевода в Тунисе

Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.

Курьерская доставка переводов из Туниса оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.

Наши преимущества

  • Персональный подход к каждому заказу
  • Прозрачность
  • Высокое качество обслуживания
  • Быстрота оформления апостиля
  • Оптимизация Ваших финансовых затрат
  • Юридическая безупречность всех процедур

У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на территории Туниса.

Yorumlar

https://maps.app.goo.gl/h5iPSo8DjMz2iSTh9
Alf…

5Star

17 Haziran 2025

Der Auftrag wurde speditiv, kompetent und zuverlässig erledigt.

https://maps.app.goo.gl/jzpzxJCCDpek2Aa56
G-J…

5Star

13 Haziran 2025

I can only agree with the other reviewers. Thanks a lot for the documents, apostille and official translation from Czech Republic in such a timely manner!

https://maps.app.goo.gl/pLkRJEhJi6RHv9X97
Jel…

5Star

12 Haziran 2025

Alles wurde sehr professionell und schnell erledigt, danke schön!

Sayfalama

  • Önceki sayfa ‹‹
  • Sonraki sayfa ››

Haber bültenimize abone olun.

En son gelişmelerden haberdar olun.

Abone ol

Güncel

Iowa eyaleti apostil ve konsolosluk yasallaştırması için birleşik bir sertifika sistemine geçti
Iowa eyaleti apostil ve konsolosluk yasallaştırması için birleşik bir sertifika sistemine geçti

ABD'nin Iowa eyaleti, 2025 yılından itibaren yurtdışında kullanılmak üzere yeni bir "birleşik" belge yasallaştırma formuna geçiş yaptı. Bu karar, eyaletin Dışişleri Bakanlığı'nın resmi internet sitesi tarafından duyuruldu.

Ali Can Karayel
28 Şubat 2025
Önemli bilgi: Ramazan ve tatil günlerinde çalışma saatleri
Önemli bilgi: Ramazan ve tatil günlerinde çalışma saatleri

Yaklaşan Ramazan ayının 1 Mart akşamı başlayacağını ve 29 Mart 2025 akşamına kadar süreceğini lütfen unutmayın. Bu süre zarfında, birçok Müslüman ülkede devlet daireleri, posta ve kurye hizmetleri ile ticari kuruluşların çalışma saatleri değişebilir.

Andrej Schmidt
27 Şubat 2025
Ukrayna Adalet Bakanlığı, belgelerin yurt dışında apostil edilmesine ilişkin prosedürü netleştirdi.
Ukrayna Adalet Bakanlığı, belgelerin yurt dışında apostil edilmesine ilişkin prosedürü netleştirdi.

Ukrayna Adalet Bakanlığı, yurtdışında iken belgelerin apostille nasıl tasdik edileceğini açıkladı. Bakanlığın resmi açıklaması 'Yargı ve Hukuk Gazetesi' tarafından yayımlandı.

Ali Can Karayel
26 Şubat 2025
Birleşik Krallık ve Britanya Virjin Adaları yetkilileri arasında intifa hakkı sahipliği sistemine ilişkin keskin bir tartışma ortaya çıktı.
Birleşik Krallık ve Britanya Virjin Adaları (BVI) yetkilileri arasında intifa hakkı sahipliği sistemine ilişkin keskin bir tartışma ortaya çıktı.

The Guardian tarafından yayınlanan habere göre, İngiliz Parlamentosu üyeleri hükümeti, şirketlerin intifa hakkı sahipliğinin şeffaflığını sağlamak üzere İngiliz Virgin Adaları (BVI) yetkililerine baskı uygulamaya çağırdı.

Ali Can Karayel
18 Şubat 2025

Sayfalama

  • Önceki sayfa ‹‹
  • Sonraki sayfa ››

Müşterilerimiz gururumuzdur

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • DFT GmbH Deichmann Filter Technik
  • Graf von Westphalen Partnerschaft mbB
  • Franz Högemann GmbH
  • CG Chemikalien GmbH & Co. KG
  • Martin Lohse GmbH
  • HERZOG GmbH
  • PLANETA-Hebetechnik GmbH
  • Flottwerk GmbH & Co. KG.
  • EAC Deklarierung
  • String Furniture®
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • Thomas-Krenn AG
  • EAC Certification
  • Commercial register extract
  • Commercial register extract
  • Commercial register extract
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EagleBurgmann
  • EAC Certification
  • Handelsregisterauszug
  • Commercial register extract
  • EAC Zertifikat
  • Busch-Jaeger Elektro GmbH
  • BNP Paribas
  • Thyssenkrupp
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • İletişim
  • Garanti
  • Künye
  • Gizlilik politikası
  • Genel işlem şartları
  • İptal hakkı
  • Site haritası
  • Ödeme şartları
  • Çerez politikası
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文