Ana içeriğe atla
Anasayfa
  • Güncel
  • Hizmetlerimiz
    • Yabancı belgelerin apostil ve noter tasdiki
      • Avrasya Ekonomik Birliği Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Avrupa ve AB Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Asya Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Kuzey ve Güney Amerika Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Afrika Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Avustralya ve Okyanusya Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Bankalar ve Finans Kuruluşları
      • Küresel Hareketlilik ve Vize Desteği
      • Avukatlar ve Notarler
      • Tercüme Büroları
      • Apostil ve konsolosluk imza-mühür tasdiki SSS
    • Şirket bilgileri, kredi kontrolü ve ticaret sicili kaydı örnekleri
      • Rusya ve Avrasya Ekonomik Birliği Ülkelerinden Ticaret Sicili Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Avrupa ve AB Ülkelerinden Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Asya Ülkelerinden Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Kuzey-Güney Amerika'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Afrika'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Avustralya ve Okyanusya'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Know Your Customer - Müşterinizi Tanıyın
    • Yabancı tapu kaydı örnekleri
      • Avrupa'dan Tapu Kaydı Belgesi
      • Rusya ve Avrasya Ekonomik Birliği Ülkelerinden Tapu Kayıt Belgesi
      • Asya Ülkelerinden Tapu Kaydı Örnekleri
      • Kuzey ve Güney Amerika Ülkelerinden Tapu Kaydı Örnekleri
      • Afrika'dan Tapu Kaydı Örnekleri
      • Avustralya ve Okyanusya'dan Tapu Kaydı Örnekleri
    • Dünya çapında belge temini
    • Teknik ve hukuki tercümeler
      • Hukuki Tercüme
      • Teknik Tercüme
      • Yeminli Tercüme
      • Marketing İçin Tercümeler
      • Sözleşme Tercümeleri
      • Ticaret Sicil Kaydı
      • Gramatik Düzeltme
      • Lektör
    Hizmetlerimiz
    Hizmetlerimiz

    Yeni pazarlardaki zorlukların üstesinden başarıyla gelmek isteyen müşterilerimiz için bireysel ve profesyonel çözümler geliştiriyoruz.

  • Şirketimiz
    • Ekibimiz
    • Referanslarımız
    • Bizim hikayemiz
      • Rusya Araştırma Grubu
    • Musteri degerlendirmeleri
    • Ortaklık programı
    Şirketimiz
    Şirketimiz

    Passau merkezli, küresel olarak faaliyet gösteren bir danışmanlık şirketidir. Geniş kurumsal hizmet yelpazemiz sayesinde müşterilerimizle birlikte sınırları aşmayı amaçlamaktadır.

  • Kariyer
  • İletişim
  1. Anasayfa
  2. Hizmetlerimiz
  3. Teknik ve hukuki tercümeler
  4. Yeminli Tercüme
  5. Присяжный перевод в Румынии

İrtibat

Andrej Schmidt
Andrej Schmidt
Managing partner and head of marketing and distribution department
+49 851 226 083 2
andrej.schmidt@schmidt-export.com

Присяжный перевод в Румынии

Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на румынский язык в Румынии.

Для того чтобы официально использовать на территории Румынии документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами Российской Федерации, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на румынский язык присяжными переводчиками.

Институт присяжных переводчиков в Румынии

Институт присяжного перевода в Румынии является одним из наиболее сложных в Европе. Ему характерны, как черты, присущие западноевропейским правовым системам, так и постсоветским странам одновременно.

Деятельность присяжных (авторизованных) переводчиков в Румынии регулируется законом № 178 от 4 ноября 1997 года.

Лица, имеющие профильное образования (окончившие факультеты иностранных языков), без дополнительной сертификации могут работать в издательствах или оказывать фриланс-услуги, но не имеют право заниматься авторизованным переводом.

Для того, чтобы стать присяжным (авторизованным) переводчиком соискатель данной должности должен пройти две инстанции: Центр профессионального образования в сфере культуры и Министерство юстиции.

Центр профессионального образования в сфере культуры принимает специальный экзамен для допуска к работе присяжным переводчиком. Желающие сдать его должны подать в центр: заявление, копию удостоверения личности, копию диплома, заверенную копию свидетельства о рождении и чек об уплате пошлины.

В Министерство юстиции подаются: заявление на имя министра, документ о профессиональном соответствии, справка о несудимости, удостоверение личности, заверенная копия свидетельства о рождении, медицинская справка.

Лица, соответствующие предусмотренным законодательством критериям, вносятся в специальный реестр, находящийся в ведении Министерства юстиции (разбит на территориальные округа по юрисдикции апелляционных судов).

После внесения в реестр присяжные переводчики получают номер, печать и право делать присяжный (авторизованный) перевод.

Однако в некоторых случаях авторизованного перевода может быть недостаточно, и тогда его приходится дополнительно заверять о нотариуса, располагающего образцами печати и подписи конкретного присяжного переводчика. Такой перевод считается «легализованным» («авторизованным и легализованным»).

Процедура присяжного перевода в Румынии

При выполнении присяжного перевода румынский присяжный переводчик оставляет на нем специальную надпись «Нижеподписавшийся **** *****, переводчик, уполномоченный Министерством юстиции Румынии с разрешением №. *****, я подтверждаю соответствие вышеприведенного перевода тексту оригинала, написанному на ******* языке, который был мне представлен», затем – проставляет печать и подпись.

Если же авторизованный перевод необходимо легализовать, нотариус оставляет на нем отметку о заверении подписи переводчика и проставляет на нем дополнительно свою печать.

На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должен быть проставлен апостиль либо отметка о консульской легализации.

Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Румынии официальную силу.

Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).

Отдельные румынские учреждения и организации могут сразу не уточнить, какой именно перевод документа им нужен. Однако во избежание спорных ситуаций, лучше делать перевод именно у присяжного переводчика и дополнительно заверять его у нотариуса, что автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.

Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:

  • Нотариальные акты
  • Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
  • Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
  • Судебные документы
  • Справки об отсутствии судимости
  • Документы правоохранительных органов
  • Медицинские документы
  • Удостоверения личности
  • Копии учредительных документов юридических лиц
  • Доверенности
  • Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
  • Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
  • Выписки из реестров недвижимости
  • Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам

Стоимость присяжного перевода в Румынии

Стоимость присяжного перевода в Румынии зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.

Сроки присяжного перевода в Румынии

Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.

Курьерская доставка переводов из Румынии оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.

Наши преимущества

  • Персональный подход к каждому заказу
  • Прозрачность
  • Высокое качество обслуживания
  • Быстрота оформления апостиля
  • Оптимизация Ваших финансовых затрат
  • Юридическая безупречность всех процедур

У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на территории Румынии.

Yorumlar

https://maps.app.goo.gl/3sWvFNN24YS3GniJ9
Там…

5Star

13 Mayıs 2025

Мы волновались, отправляя оригиналы документов за границу, но наши опасения оказались напрасны
Заказ был выполнен качественно и в срок. Сотрудники всегда были на связи, оперативно сообщая о статусе заказа. Однозначно рекомендую эту компанию. Надёжно, качественно, разумные цены и сроки исполнения.

https://maps.app.goo.gl/1N49k8JrnDoNwHqL9
Joh…

5Star

13 Mayıs 2025

Einfach Perfekt. Professionell und schnell. Просто великолепно !!!!!!!

https://maps.app.goo.gl/PWbsVbFw68bCYxbb6
die…

5Star

07 Mayıs 2025

Sehr zuverlässig und jederzeit zu empfehlen.

Sayfalama

  • Önceki sayfa ‹‹
  • Sonraki sayfa ››

Haber bültenimize abone olun.

En son gelişmelerden haberdar olun.

Abone ol

Güncel

Çin Kara Para Aklamayla Mücadele Reformuna Hazırlanıyor
Çin Kara Para Aklamayla Mücadele Reformuna Hazırlanıyor

WilmerHale'in haberine göre, Kara Para Aklamayla Mücadele Kanunu'nun (Değiştirilmiş) yeni taslağı Eylül 2024'te ikinci bir gözden geçirme için Çin Ulusal Halk Kongresi Daimi Komitesi'ne sunuldu.

Ali Can Karayel
02 Ekim 2024
Birleşik Krallık Ticaret Sicili, kullanıcılarını hizmetlere yeni bir erişim biçimine geçirmeye başladı
Birleşik Krallık Ticaret Sicili, kullanıcılarını hizmetlere yeni bir erişim biçimine geçirmeye başladı

Birleşik Krallık İş, Yenilik ve Beceri Departmanı (Companies House), dijital platformunun belirli hizmetleri için GOV.UK One Login erişim teknolojisini uygulamaya koymuştur. Public Technology'nin Bilim, İnovasyon ve Teknolojiden sorumlu Devlet Bakanı Peter Kyle'a dayandırdığı haberine göre, Ticaret Sicili bu elektronik aracı kullanan kırk Birleşik Krallık hükümet hizmetinin sonuncusu oldu.

Ali Can Karayel
27 Eylül 2024
Schmidt & Schmidt Ankara'daki Yeni Ofisiyle Genişliyor ve Türkiye Genelinde Hayati Öneme Sahip Belge Hizmetleri Sunuyor
Schmidt & Schmidt Ankara'daki Yeni Ofisiyle Genişliyor ve Türkiye Genelinde Hayati Öneme Sahip Belge Hizmetleri Sunuyor

Schmidt & Schmidt, küresel erişimimizi daha da genişleterek ve bölgeye temel belge yasallaştırma ve iş hizmetleri sağlayarak Ankara, Türkiye'deki yeni ofisimizin açılışını duyurmaktan mutluluk duymaktadır. Bu yeni ofis, uzmanlık hizmetlerimizi Türk işletmelerine ve Türkiye'de faaliyet gösteren uluslararası müşterilerimize daha da yakınlaştırmak için önemli bir adım olmuştur.

Andrej Schmidt
26 Eylül 2024
Kübalı yetkililer konsolosluk yasallaştırma kayıtlarını kırıyor ve apostil uygulamasını tartışıyor
Kübalı yetkililer konsolosluk yasallaştırma kayıtlarını kırıyor ve apostil uygulamasını tartışıyor

2024 yılında Küba'da 1.2 milyondan fazla belge konsolosluk yasallaştırmasından geçti. CubaHeadlines'a konuşan Dışişleri Bakanı Bruno Rodríguez Parrilla, bunun önemli bir tarihi dönüm noktası olduğunu söyledi.

Ali Can Karayel
19 Eylül 2024

Sayfalama

  • Önceki sayfa ‹‹
  • Sonraki sayfa ››

Müşterilerimiz gururumuzdur

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • DFT GmbH Deichmann Filter Technik
  • Graf von Westphalen Partnerschaft mbB
  • Franz Högemann GmbH
  • CG Chemikalien GmbH & Co. KG
  • Martin Lohse GmbH
  • HERZOG GmbH
  • PLANETA-Hebetechnik GmbH
  • Flottwerk GmbH & Co. KG.
  • EAC Deklarierung
  • String Furniture®
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • Thomas-Krenn AG
  • EAC Certification
  • Commercial register extract
  • Commercial register extract
  • Commercial register extract
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EagleBurgmann
  • EAC Certification
  • Handelsregisterauszug
  • Commercial register extract
  • EAC Zertifikat
  • Busch-Jaeger Elektro GmbH
  • BNP Paribas
  • Thyssenkrupp
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • İletişim
  • Garanti
  • Künye
  • Gizlilik politikası
  • Genel işlem şartları
  • İptal hakkı
  • Site haritası
  • Ödeme şartları
  • Çerez politikası
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文