Ana içeriğe atla
Anasayfa
  • Güncel
  • Hizmetlerimiz
    • Yabancı belgelerin apostil ve noter tasdiki
      • Avrasya Ekonomik Birliği Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Avrupa ve AB Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Asya Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Kuzey ve Güney Amerika Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Afrika Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Avustralya ve Okyanusya Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Bankalar ve Finans Kuruluşları
      • Küresel Hareketlilik ve Vize Desteği
      • Avukatlar ve Notarler
      • Tercüme Büroları
      • Apostil ve konsolosluk imza-mühür tasdiki SSS
    • Şirket bilgileri, kredi kontrolü ve ticaret sicili kaydı örnekleri
      • Rusya ve Avrasya Ekonomik Birliği Ülkelerinden Ticaret Sicili Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Avrupa ve AB Ülkelerinden Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Asya Ülkelerinden Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Kuzey-Güney Amerika'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Afrika'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Avustralya ve Okyanusya'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Know Your Customer - Müşterinizi Tanıyın
    • Yabancı tapu kaydı örnekleri
      • Avrupa'dan Tapu Kaydı Belgesi
      • Rusya ve Avrasya Ekonomik Birliği Ülkelerinden Tapu Kayıt Belgesi
      • Asya Ülkelerinden Tapu Kaydı Örnekleri
      • Kuzey ve Güney Amerika Ülkelerinden Tapu Kaydı Örnekleri
      • Afrika'dan Tapu Kaydı Örnekleri
      • Avustralya ve Okyanusya'dan Tapu Kaydı Örnekleri
    • Dünya çapında belge temini
    • Teknik ve hukuki tercümeler
      • Hukuki Tercüme
      • Teknik Tercüme
      • Yeminli Tercüme
      • Marketing İçin Tercümeler
      • Sözleşme Tercümeleri
      • Ticaret Sicil Kaydı
      • Gramatik Düzeltme
      • Lektör
    Hizmetlerimiz
    Hizmetlerimiz

    Yeni pazarlardaki zorlukların üstesinden başarıyla gelmek isteyen müşterilerimiz için bireysel ve profesyonel çözümler geliştiriyoruz.

  • Şirketimiz
    • Ekibimiz
    • Referanslarımız
    • Bizim hikayemiz
      • Rusya Araştırma Grubu
    • Musteri degerlendirmeleri
    • Ortaklık programı
    Şirketimiz
    Şirketimiz

    Passau merkezli, küresel olarak faaliyet gösteren bir danışmanlık şirketidir. Geniş kurumsal hizmet yelpazemiz sayesinde müşterilerimizle birlikte sınırları aşmayı amaçlamaktadır.

  • Kariyer
  • İletişim
  1. Anasayfa
  2. Hizmetlerimiz
  3. Teknik ve hukuki tercümeler
  4. Yeminli Tercüme
  5. Присяжные переводы в Марокко

İrtibat

Victoria Pachotina
Victoria Pachotina
Associate
+49 851 226 083 4
victoria.pachotina@schmidt-export.de

 Присяжные переводы в Марокко

Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на арабский язык в Марокко.span>
Для того, чтобы официально использовать на территории Марокко документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами России, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на арабский язык присяжными переводчиками.

Институт присяжных переводчиков в Марокко

В Марокко существует хорошо развитый и законодательно оформленный институт присяжных переводчиков. Его деятельность регулируется дахиром (королевским декретом) № 1.01.127 от 22 июня 2001 года.

Статус присяжного переводчика в законодательстве Марокко определяется, как «помощник судебного органа». Его деятельность несовместима с какой-либо другой государственной и административной деятельностью, кроме случаев, специально оговоренных законом.

Кандидат в присяжные переводчики Марокко обязан:

  • быть подданным Марокко или гражданином страны, имеющей специальный договор с Марокко;
  • иметь профильный диплом;
  • не иметь судимостей;
  • не иметь дисциплинарных взысканий за аморальные поступки;
  • иметь состояние здоровье, походящее под критерии пригодности к воинской службе;
  • быть не моложе 25 лет;
  • сдать специальные экзамены.

Присяжный переводчик обязан проживать на территории округа обслуживания соответствующего апелляционного суда, при котором ведется реестр присяжных переводчиков.

В комитет, регулирующий деятельность присяжных переводчиков, входят представитель министерства юстиции, председатель апелляционного суда, королевский прокурор и руководитель профессионального объединения присяжных переводчиков.

Все присяжные переводчики входят в единое профессиональное объединение.

Новый присяжный переводчик проходит годичную практику в офисе у своего коллеги, имеющего стаж не менее пяти лет.

После получения права на профессиональную деятельность присяжный переводчик приносит специальную присягу. Перевод он может делать только на тот язык (и с него), на который он получил разрешение.

Присяжный переводчик обязан подать в суд бланк с образцом своей подписи.

Все переведенные документы регистрируются в официально пронумерованном и заверенном королевским поверенным реестре. Копии документов должны храниться у переводчика не менее пяти лет. Переводчик несет полную ответственность за переданные ему в работу документы.

Присяжный переводчик не имеет права целенаправленно привлекать клиентов, но может размещать на своей резиденции специальную вывеску. Он может вести свою деятельность как индивидуально, так и вместе с другими присяжными переводчиками.

В ходе работы присяжный переводчик обязан строго хранить профессиональную тайну.

Надзор за деятельностью присяжных переводчиков осуществляет королевский прокурор.

Санкции за проступки присяжных переводчиков следующие:

  • предупреждение;
  • выговор;
  • временный запрет на деятельность;
  • постоянный запрет на деятельность.

Параллельно с дисциплинарным взысканием присяжный переводчик может быть подвергнут судебному преследованию.

Присвоение полномочий присяжного переводчика является уголовным преступлением.

Процедура присяжного перевода в Марокко

Присяжный переводчик в Марокко осуществляет письменный перевод документа, ставит на нем специальную надпись и заверяет перевод подписью и печатью.

На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должна быть проставлена отметка об апостиле.

Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Марокко официальную силу.

Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).

Большинство учреждений Марокко будут требовать официальный перевод. Поэтому во избежание сложных ситуаций, лучше сразу делать перевод именно у присяжного переводчика.

Это автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.

Официальному переводу у нотариуса подлежат:

  • Нотариальные акты
  • Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
  • Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
  • Судебные документы
  • Справки об отсутствии судимости
  • Документы правоохранительных органов
  • Медицинские документы
  • Удостоверения личности
  • Копии учредительных документов юридических лиц
  • Доверенности
  • Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
  • Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
  • Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам

Стоимость присяжного перевода в Марокко

Стоимость присяжного перевода в Марокко зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.

Сроки присяжного перевода в Марокко

Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.
Курьерская доставка переводов из Марокко оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.

Наши преимущества

  • Персональный подход к каждому заказу
  • Прозрачность
  • Высокое качество обслуживания
  • Быстрота оформления апостиля
  • Оптимизация Ваших финансовых затрат
  • Юридическая безупречность всех процедур

У нас вы можете также заказать легализацию российских документов для использования их на территории Марокко.

Yorumlar

https://maps.app.goo.gl/1ZzbjGhPP9cDmxSt7
Bru…

5Star

25 Haziran 2025

Recommended agency, serious and helpful staff. They solved my problem in the expected time and cost. Recommended

https://maps.app.goo.gl/UP5YzYjw3FazzDb98
Sil…

5Star

24 Haziran 2025

Schneller und professioneller Service, kann ich weiterempfehlen! Hat den Prozess eine Apostille aus den USA zu erhalten extrem erleichtert. Innerhalb kürzester Zeit wurde auf meine E-Mails geantwortet, wenn ich fragen hatte. Nochmals herzlichen Dank an Frau Ocheretiana!

https://maps.app.goo.gl/jQSmWDMuWeZKiJLUA
Ine…

5Star

18 Haziran 2025

Excellent service and communication. Highly recommend.

Sayfalama

  • Önceki sayfa ‹‹
  • Sonraki sayfa ››

Haber bültenimize abone olun.

En son gelişmelerden haberdar olun.

Abone ol

Güncel

Filipinler kendi şirket lehtarları sicilini açmaya hazırlanıyor
Filipinler kendi şirket lehtarları sicilini açmaya hazırlanıyor

BusinessWorld tarafından rapor edilen habere göre Filipinler, Kara Para Aklama Mali Eylem Görev Gücü'nün (FATF) 'gri listesine' tekrar alınmamak için 2025 yılında bir ticari yararlanıcılar sicili başlatmayı hedefliyor.

Ali Can Karayel
03 Mart 2025
Iowa eyaleti apostil ve konsolosluk yasallaştırması için birleşik bir sertifika sistemine geçti
Iowa eyaleti apostil ve konsolosluk yasallaştırması için birleşik bir sertifika sistemine geçti

ABD'nin Iowa eyaleti, 2025 yılından itibaren yurtdışında kullanılmak üzere yeni bir "birleşik" belge yasallaştırma formuna geçiş yaptı. Bu karar, eyaletin Dışişleri Bakanlığı'nın resmi internet sitesi tarafından duyuruldu.

Ali Can Karayel
28 Şubat 2025
Önemli bilgi: Ramazan ve tatil günlerinde çalışma saatleri
Önemli bilgi: Ramazan ve tatil günlerinde çalışma saatleri

Yaklaşan Ramazan ayının 1 Mart akşamı başlayacağını ve 29 Mart 2025 akşamına kadar süreceğini lütfen unutmayın. Bu süre zarfında, birçok Müslüman ülkede devlet daireleri, posta ve kurye hizmetleri ile ticari kuruluşların çalışma saatleri değişebilir.

Andrej Schmidt
27 Şubat 2025
Ukrayna Adalet Bakanlığı, belgelerin yurt dışında apostil edilmesine ilişkin prosedürü netleştirdi.
Ukrayna Adalet Bakanlığı, belgelerin yurt dışında apostil edilmesine ilişkin prosedürü netleştirdi.

Ukrayna Adalet Bakanlığı, yurtdışında iken belgelerin apostille nasıl tasdik edileceğini açıkladı. Bakanlığın resmi açıklaması 'Yargı ve Hukuk Gazetesi' tarafından yayımlandı.

Ali Can Karayel
26 Şubat 2025

Sayfalama

  • Önceki sayfa ‹‹
  • Sonraki sayfa ››

Müşterilerimiz gururumuzdur

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • DFT GmbH Deichmann Filter Technik
  • Graf von Westphalen Partnerschaft mbB
  • Franz Högemann GmbH
  • CG Chemikalien GmbH & Co. KG
  • Martin Lohse GmbH
  • HERZOG GmbH
  • PLANETA-Hebetechnik GmbH
  • Flottwerk GmbH & Co. KG.
  • EAC Deklarierung
  • String Furniture®
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • Thomas-Krenn AG
  • EAC Certification
  • Commercial register extract
  • Commercial register extract
  • Commercial register extract
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EagleBurgmann
  • EAC Certification
  • Handelsregisterauszug
  • Commercial register extract
  • EAC Zertifikat
  • Busch-Jaeger Elektro GmbH
  • BNP Paribas
  • Thyssenkrupp
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • İletişim
  • Garanti
  • Künye
  • Gizlilik politikası
  • Genel işlem şartları
  • İptal hakkı
  • Site haritası
  • Ödeme şartları
  • Çerez politikası
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文