Ana içeriğe atla
Anasayfa
  • Güncel
  • Hizmetlerimiz
    • Yabancı belgelerin apostil ve noter tasdiki
      • Avrasya Ekonomik Birliği Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Avrupa ve AB Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Asya Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Kuzey ve Güney Amerika Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Afrika Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Avustralya ve Okyanusya Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Bankalar ve Finans Kuruluşları
      • Küresel Hareketlilik ve Vize Desteği
      • Avukatlar ve Notarler
      • Tercüme Büroları
      • Apostil ve konsolosluk imza-mühür tasdiki SSS
    • Şirket bilgileri, kredi kontrolü ve ticaret sicili kaydı örnekleri
      • Rusya ve Avrasya Ekonomik Birliği Ülkelerinden Ticaret Sicili Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Avrupa ve AB Ülkelerinden Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Asya Ülkelerinden Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Kuzey-Güney Amerika'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Afrika'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Avustralya ve Okyanusya'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Know Your Customer - Müşterinizi Tanıyın
    • Yabancı tapu kaydı örnekleri
      • Avrupa'dan Tapu Kaydı Belgesi
      • Rusya ve Avrasya Ekonomik Birliği Ülkelerinden Tapu Kayıt Belgesi
      • Asya Ülkelerinden Tapu Kaydı Örnekleri
      • Kuzey ve Güney Amerika Ülkelerinden Tapu Kaydı Örnekleri
      • Afrika'dan Tapu Kaydı Örnekleri
      • Avustralya ve Okyanusya'dan Tapu Kaydı Örnekleri
    • Dünya çapında belge temini
    • Teknik ve hukuki tercümeler
      • Hukuki Tercüme
      • Teknik Tercüme
      • Yeminli Tercüme
      • Marketing İçin Tercümeler
      • Sözleşme Tercümeleri
      • Ticaret Sicil Kaydı
      • Gramatik Düzeltme
      • Lektör
    Hizmetlerimiz
    Hizmetlerimiz

    Yeni pazarlardaki zorlukların üstesinden başarıyla gelmek isteyen müşterilerimiz için bireysel ve profesyonel çözümler geliştiriyoruz.

  • Şirketimiz
    • Ekibimiz
    • Referanslarımız
    • Bizim hikayemiz
      • Rusya Araştırma Grubu
    • Musteri degerlendirmeleri
    • Ortaklık programı
    Şirketimiz
    Şirketimiz

    Passau merkezli, küresel olarak faaliyet gösteren bir danışmanlık şirketidir. Geniş kurumsal hizmet yelpazemiz sayesinde müşterilerimizle birlikte sınırları aşmayı amaçlamaktadır.

  • Kariyer
  • İletişim
  1. Anasayfa
  2. Hizmetlerimiz
  3. Teknik ve hukuki tercümeler
  4. Yeminli Tercüme
  5. Присяжный перевод в Польше

İrtibat

Andrej Schmidt
Andrej Schmidt
Managing partner and head of marketing and distribution department
+49 851 226 083 2
andrej.schmidt@schmidt-export.com

Присяжный перевод в Польше

Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на польский язык в Польше.

Для того чтобы официально использовать на территории Польши документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами Российской Федерации, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на польский язык присяжными переводчиками.

Институт присяжных переводчиков в Польше

В Польше существует официально регулируемая система присяжного перевода. Ее формирование фактически началось в 1920 году с принятия постановления минюста о вознаграждении экспертов и переводчиков. В 1928 году началась публикация официальных списков присяжных переводчиков. В 1968 году были утверждены квалификационные требования к присяжным переводчикам.

В 2004 году в Польше был принят действующий закон «О профессии присяжного переводчика», вступивший в силу 27 января 2005 года.

Кандидат в присяжные переводчики должен быть гражданином Польши либо страны-члена ЕС (ЕАСТ). Он должен быть не судим, обладать полной дееспособностью, иметь высшее образование и сдать специальный экзамен (комплексный – устный и письменный).

Кандидаты, успешно сдавшие экзамен, принимают присягу, после чего включаются в специальный реестр присяжных переводчиков, находящийся в ведении у Министерства юстиции.

Статус присяжного переводчика в Польше близок к статусу нотариуса. Он самостоятельно заверяет собственный перевод. Кроме того, польский присяжный переводчик может подтвердить и заверить перевод, сделанный иностранным присяжным переводчиком или нотариусом (правда, на практике в такой ситуации польские присяжные переводчики часто отказывают – в частности, из-за сложных специфических правил перевода имен собственных).

У присяжных переводчиков в Польше существует несколько общественных объединений: Польская ассоциация переводчиков, Польское объединение TEPIS, Главная техническая организация.

В Польше работают около 10500 присяжных переводчиков. Однако количество переводчиков с некоторых (особенно восточных) языков ограничено. А переводчики, владеющие рядом языков, вообще отсутствуют.

Процедура присяжного перевода в Польше

При выполнении официального перевода польский присяжный переводчик проставляет на листах свою печать (изготавливается на Национальном монетном дворе) и подпись, а в конце – делает специальную надпись («Я, присяжный переводчик N языка, заверяю верность и полноту этого перевода в соответствии с представленным мне документом на N языке»).

На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должен быть проставлен апостиль либо отметка о консульской легализации.

Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Польши официальную силу и не нуждается в нотариальном заверении.

Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).

Отдельные польские учреждения и организации могут сразу не уточнить, какой именно перевод документа им нужен. Однако во избежание спорных ситуаций, лучше делать перевод именно у присяжного переводчика, который автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.

Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:

  • Нотариальные акты
  • Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
  • Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
  • Судебные документы
  • Справки об отсутствии судимости
  • Документы правоохранительных органов
  • Медицинские документы
  • Удостоверения личности
  • Копии учредительных документов юридических лиц
  • Доверенности
  • Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
  • Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
  • Выписки из реестров недвижимости
  • Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам

Стоимость присяжного перевода в Польше

Стоимость присяжного перевода в Польше зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.

Сроки присяжного перевода в Польше

Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.

Курьерская доставка переводов из Польши оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.

Наши преимущества

  • Персональный подход к каждому заказу
  • Прозрачность
  • Высокое качество обслуживания
  • Быстрота оформления апостиля
  • Оптимизация Ваших финансовых затрат
  • Юридическая безупречность всех процедур

Персональный подход к каждому заказу
У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на территории Польши.

Yorumlar

https://maps.app.goo.gl/KeMeDTuM5TwzYEFg7
Al…

5Star

23 Nisan 2025

I am extremely pleased with the outstanding service provided by Schmidt & Schmidt OHG, which truly exceeded my expectations. From start to finish, the process was handled with remarkable efficiency and professionalism. I would like to especially commend Valeria Nikolaeva, Senior Consultant, whose support was exceptional throughout. She assisted me in obtaining an apostille for my daughter’s secondary school grades from Barbados and ensured the documents were securely delivered to me in Bogotá, Colombia. Her clear communication, attention to detail, and dedication to client satisfaction made the entire experience seamless and stress-free. I highly recommend their services.

https://maps.app.goo.gl/XAcwQqd6Wo122VQV9
Phi…

5Star

18 Nisan 2025

Der Kontakt zu Frau Nicoleta Ilea von Schmidt & Schmidt oHG war von unschätzbar hohen Wert für mich. Bei jeder Anfrage die ich gesendet habe, stand sie kompetent, hilfsbereit und schnell zur Seite. Noch vor der Beauftragung zur beglaubigten Übersetzung einer Apostille, wurde ich stets kompetent von ihr beraten und das in einem hohen Detailgrad. Der Prozess zur Übersetzung verlief dann schnell und reibungslos und führte letztlich zu einer Bewilligung meines Antrags bei einer deutschen Behörde - ein voller Erfolg!

Ich bedanke mich ganz herzlich bei Frau Ilea für ihre Einsatzbereitschaft und den sehr freundlichen E-Mailkontakt zu ihr.

https://maps.app.goo.gl/ui8pUAZu1pRPBSpU8
J.…

5Star

07 Nisan 2025

I used Schmidt & Schmidt’s services to get an apostille for my German birth certificate which was issued in 1956 for my move from the US to another country. Their services were professional, informative and the estimate they gave me to expect my document was precise. I highly recommend their services.

Sayfalama

  • Önceki sayfa ‹‹
  • Sonraki sayfa ››

Haber bültenimize abone olun.

En son gelişmelerden haberdar olun.

Abone ol

Güncel

Yeminli Tercümeler Hakkında Bilmeniz Gereken Her Şey
Yeminli Tercümeler Hakkında Bilmeniz Gereken Her Şey

Onaylı çeviriler, yasal veya resmi amaçlar için resmi olarak tanınan çevirilerdir. Onaylı çeviri, çevrilen belgenin doğruluğunu ve eksiksizliğini garanti eden profesyonel bir çevirmen tarafından gerçekleştirilir. Çevirmen genellikle çevirinin orijinal belgenin gerçek ve doğru bir temsili olduğunu teyit eden ve tasdikname olarak bilinen imzalı bir beyan sunar.

Ali Can Karayel
19 Mart 2025
The procedure for the recognition of documents between Russia and Estonia has changed
Rusya ve Estonya arasındaki belgelerin tanınmasına ilişkin prosedür değişti

"Northern Coast" adlı yayın, yasal durumdaki değişiklik hakkında yazdığı yazıya göre; 19 Mart 2025 tarihinde, Rusya ile Estonya arasındaki adli yardımlaşma anlaşması resmen yürürlükten kalktı. Bu olayın en önemli hukuki sonuçlarından biri, karşılıklı tanıma için belgelerin apostil edilmesi gerekliliğidir.

Ali Can Karayel
19 Mart 2025
Britanya Virjin Adaları'nda belgeleri apostil etme yetkisine sahip merkezi bir makam kuruldu
Britanya Virjin Adaları'nda belgeleri apostil etme yetkisine sahip merkezi bir makam kuruldu

Lahey Uluslararası Özel Hukuk Konferansı portalı tarafından bildirilen habere göre, Britanya Virjin Adaları'nda Vali Yardımcısının ofisi, belgeleri apostil etme yetkisine sahip merkezi makam haline geldi.

Ali Can Karayel
18 Mart 2025
Fransa apostil reformunun bir aşamasını daha tamamladı
Fransa apostil reformunun bir aşamasını daha tamamladı

MAIRE INFO tarafından bildirilen habere göre, Fransız belediyeleri, apostil konularında Noterler Yüksek Kurulu ile etkileşimde bulunacak özel temsilciler atamıştır.

Ali Can Karayel
18 Mart 2025

Sayfalama

  • Önceki sayfa ‹‹
  • Sonraki sayfa ››

Ekibimiz

Ali Can Karayel

Ali Can Karayel

Associate
Mariia Ocheretiana

Mariia Ocheretiana

Intern

Sayfalama

  • Önceki sayfa ‹‹

Müşterilerimiz gururumuzdur

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • DFT GmbH Deichmann Filter Technik
  • Graf von Westphalen Partnerschaft mbB
  • Franz Högemann GmbH
  • CG Chemikalien GmbH & Co. KG
  • Martin Lohse GmbH
  • HERZOG GmbH
  • PLANETA-Hebetechnik GmbH
  • Flottwerk GmbH & Co. KG.
  • EAC Deklarierung
  • String Furniture®
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • Thomas-Krenn AG
  • EAC Certification
  • Commercial register extract
  • Commercial register extract
  • Commercial register extract
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EagleBurgmann
  • EAC Certification
  • Handelsregisterauszug
  • Commercial register extract
  • EAC Zertifikat
  • Busch-Jaeger Elektro GmbH
  • BNP Paribas
  • Thyssenkrupp
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Almanya
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • İletişim
  • Garanti
  • Künye
  • Gizlilik politikası
  • Genel işlem şartları
  • İptal hakkı
  • Site haritası
  • Ödeme şartları
  • Çerez politikası
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com