Ana içeriğe atla
Anasayfa
  • Güncel
  • Hizmetlerimiz
    • Yabancı belgelerin apostil ve noter tasdiki
      • Avrasya Ekonomik Birliği Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Avrupa ve AB Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Asya Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Kuzey ve Güney Amerika Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Afrika Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Avustralya ve Okyanusya Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Bankalar ve Finans Kuruluşları
      • Küresel Hareketlilik ve Vize Desteği
      • Avukatlar ve Notarler
      • Tercüme Büroları
      • Apostil ve konsolosluk imza-mühür tasdiki SSS
    • Şirket bilgileri, kredi kontrolü ve ticaret sicili kaydı örnekleri
      • Rusya ve Avrasya Ekonomik Birliği Ülkelerinden Ticaret Sicili Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Avrupa ve AB Ülkelerinden Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Asya Ülkelerinden Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Kuzey-Güney Amerika'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Afrika'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Avustralya ve Okyanusya'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Know Your Customer - Müşterinizi Tanıyın
    • Yabancı tapu kaydı örnekleri
      • Avrupa'dan Tapu Kaydı Belgesi
      • Rusya ve Avrasya Ekonomik Birliği Ülkelerinden Tapu Kayıt Belgesi
      • Asya Ülkelerinden Tapu Kaydı Örnekleri
      • Kuzey ve Güney Amerika Ülkelerinden Tapu Kaydı Örnekleri
      • Afrika'dan Tapu Kaydı Örnekleri
      • Avustralya ve Okyanusya'dan Tapu Kaydı Örnekleri
    • Dünya çapında belge temini
    • Teknik ve hukuki tercümeler
      • Hukuki Tercüme
      • Teknik Tercüme
      • Yeminli Tercüme
      • Marketing İçin Tercümeler
      • Sözleşme Tercümeleri
      • Ticaret Sicil Kaydı
      • Gramatik Düzeltme
      • Lektör
    Hizmetlerimiz
    Hizmetlerimiz

    Yeni pazarlardaki zorlukların üstesinden başarıyla gelmek isteyen müşterilerimiz için bireysel ve profesyonel çözümler geliştiriyoruz.

  • Şirketimiz
    • Ekibimiz
    • Referanslarımız
    • Bizim hikayemiz
      • Rusya Araştırma Grubu
    • Musteri degerlendirmeleri
    • Ortaklık programı
    Şirketimiz
    Şirketimiz

    Passau merkezli, küresel olarak faaliyet gösteren bir danışmanlık şirketidir. Geniş kurumsal hizmet yelpazemiz sayesinde müşterilerimizle birlikte sınırları aşmayı amaçlamaktadır.

  • Kariyer
  • İletişim
News Schmidt & Schmidt

Yeminli Tercümeler Hakkında Bilmeniz Gereken Her Şey

Bir apostil siparişi verin
  1. Anasayfa
  2. Haberler

Aylık arşiv

  • 2025 (33)
  • 2024 (45)
  • 2023 (10)
  • 2022 (14)
Yeminli Tercümeler Hakkında Bilmeniz Gereken Her Şey
A rough translation of the content is below the Turkish version.

Sertifikalı çeviriler yasal veya resmi amaçlar için resmi olarak tanınan çevirilerdir. Onaylı bir çeviri, çevrilen belgenin doğruluğunu ve eksiksizliğini garanti eden profesyonel bir çevirmen tarafından gerçekleştirilir. Çevirmen genellikle çevirinin orijinal belgenin gerçek ve doğru bir temsili olduğunu teyit eden ve sertifika olarak bilinen imzalı bir beyan sunar.

Bu çeviriler genellikle aşağıdaki gibi durumlarda gereklidir:

  • İstihdam, Vize ve göçmenlik başvuruları (Konsolosluk ve büyükelçiliklerde)
  • Mahkemeye sunulacak belgeler (Boşanma, vasiyet, dava dosyaları vb.)
  • Akademik başvurular (Yurt dışındaki üniversiteler için diploma, transkript, sertifikalar)
  • Resmi ve ticari belgeler (Ticaret sicil gazetesi yada Ticaret odalarından alınmış belgeler)
  • Nüfus kayıt belgeleri (Doğum, evlilik, ölüm belgeleri)

Sertifika, tercüme edilen belgenin devlet makamları, mahkemeler, üniversiteler ve diğer resmi kurumlar tarafından kabul edilmesini sağlar.

Onaylı çeviri ne zaman gereklidir?

Hukuki açıdan, "onaylı", "tasdikli" veya "yasallaştırılmış" çeviri kelimeleri aynı süreci ifade eder ve aynı amaca hizmet eder. Yasal olarak bağlayıcı bir belgenin yerli ya da yabancı bir makama sunulmak üzere tercüme edilmesi gerektiğinde izlenmesi gereken belirli bir prosedürü içerir. Türkiye’de resmi belgelerin onaylı çevirisi için noter tasdiki sıkça talep edilir. Özellikle mahkemeler, tapu müdürlükleri ve nüfus müdürlükleri, noter onaylı çeviri istemektedir. Bazı belgeler için ise apostil onayı alınması gereklidir. Bu durum genellikle yurt dışına gönderilecek belgeler için geçerlidir.

Ön Kontrol Gerekliliği

Tasdikli bir çevirinin her zaman her yerde aynı yasal geçerliliği taşımayabileceğini unutmamak önemlidir. Örneğin, Türkiye'de yasal olarak geçerli olduğu onaylanan bir çeviri, yurtdışında aynı geçerliliğe sahip olmayabilir. Belgenin yasal olarak tanınması, 5 Ekim 1961 tarihli Lahey Sözleşmesi'nde belirtildiği üzere menşe ülke (resmi belgenin düzenlendiği yer) ile hedef ülke (tercüme edilen belgenin talep edildiği yer) arasındaki anlaşmalara bağlıdır.

Sertifikalı çeviri özel bir prosedürdür ve gereken süre normal çeviriye göre daha fazla olabilir. Gereksiz çabadan kaçınmak için, tasdikli bir çeviri yaptırmadan önce ilgili ülkenin yetkililerine danışılması şiddetle tavsiye edilir.

Türkiye'de Geçerlilik

Türkiye’de yeminli çeviri hizmeti sunan yeminli çevirmenler, noterler tarafından onaylanmış yetkilere sahip olmalıdır. Resmi daireler, mahkemeler ve konsolosluklar genellikle noter onaylı çeviri talep eder. Örneğin:

  • Tapu işlemlerinde noter onaylı çeviri gereklidir.
  • Mahkemeye sunulacak belgelerde noter onaylı çeviri gereklidir.
  • Konsolosluklara sunulacak belgelerde (Akademik, Ticari, Şahsi) ülkeden ülkeye değişmekle birlikte genellikle noter onaylı çeviri gereklidir.

Türkiye'den Başvurular

Eğer Türkiye’den yurt dışına eğitim, çalışma veya göçmenlik başvurusu yapıyorsanız, çevirilerinizin hedef ülkenin yetkili makamları tarafından tanınması gerekmektedir. Bazı ülkeler yalnızca kendi yetkili çeviri ofisleri tarafından yapılan çevirileri kabul ederken, bazılarında noter onaylı ve apostilli çeviriler yeterli olabilir. Çevirinizin geçerli olacağından emin olmak için başvuru yapacağınız kurumdan bilgi almanız önemlidir.

Çeviri tamamlandığında, çevirmen belgeye damgasını basar ve bu da belgeye resmi dairelere, mahkemelere ve makamlara sunulmak üzere resmi yasal geçerlilik kazandırır. Tüm hukuki çevirmenlerimiz hem dilbilimsel hem de hukuki alanlarda kapsamlı uzmanlığa sahip profesyonellerdir: hukuk uzmanları, avukatlar veya hukuk sektöründe deneyim sahibi çevirmenlerdir ve size en yüksek hassasiyette metinler sunmak için bizimle birlikte çalışırlar.

Ulusal yasaya bağlı olarak, çevirinin "aslına uygunluk teyidi" içermesi ve yeminli çevirmenin kaşesini ve imzasını taşıması gerekir. Çevirmen, tam adını, "yeminli çevirmen" (veya yetkili, onaylı vb. çevirmen) tanımlamasını ve hangi diller için yeminli olduğunu açıkça belirtmelidir.

Tercüme edilen belgede, orijinal metnin hangi dilde yazıldığının yanı sıra çeviri olduğu da belirtilmelidir. Mizanpaj mümkün olduğunca orijinal belgenin mizanpajına uygun olmalıdır. Belgenin amacının yanı sıra sayfa numarası da açıkça belirtilmelidir. Bu önlemler, belgenin içeriğini korumak ve hileli değişiklikleri veya eklemeleri önlemek için tasarlanmıştır.

Onaylı Çevirinin Geçerliliği

Tasdikli tercüme tamamlandıktan ve düzenlendikten sonra, kaynak dildeki orijinal belgeye eşit değerde resmi bir belge statüsü kazanır. Bu nedenle, mahkemelere ve yetkili makamlara yalnızca onaylı orijinal belge sunulmalıdır. Kopyalar yasal olarak geçerli değildir. Yeminli çeviriler süresiz olarak geçerlidir. Ancak, nüfus kayıt belgeleri gibi bazı resmi evraklar için güncellik gerekliliği bulunabilir.

Nasıl yardımcı olabiliriz?

Schmidt & Schmidt olarak, uluslararası ticarette şeffaflık ve uyumluluğun önemini anlıyoruz. Bir şirketin intifa hakkı sahipliğini doğrulamanız veya bir iş ortağının meşruiyetini kontrol etmeniz gerekiyorsa, size yardımcı olabiliriz. Dünya çapında 100'den fazla yargı bölgesinden resmi ticari sicil özetleri sağlayarak güvenilir ve güncel kurumsal bilgilere erişmenizi sağlıyoruz. Ayrıca, hizmetlerimiz arasında belgeleri uluslararası kullanım için yasal olarak geçerli hale getiren yasallaştırma ve apostil tasdiki de bulunmaktadır. apostil ve belgelerin yurtdışında kullanım için yasallaştırılması konusunda size yardımcı olmaktan mutluluk duyacağız. Her zaman Schmidt & Schmid ile iletişime geçebilirsiniz, çeşitli belgelerin yasallaştırılması konusunda engin deneyime sahibiz ve bu alanda noter onaylı kopyaların hazırlanması, teknik ve yasal çeviriler, gerekli vekaletnamelerin hazırlanması, yabancı ülkelerin devlet kurumlarında ve konsolosluklarında belgelerin yasallaştırılması ve dünyanın birçok ülkesine bitmiş belgelerin teslimi de dahil olmak üzere gerekli tüm hizmetleri sağlıyoruz. Yasallaştırma ve apostil prosedürü hakkında daha fazla bilgiyi web sitemizden okuyabilirsiniz.

Bir apostil siparişi verin
Yorum bırakmak için lütfen login or kayıt olun. Yorumlar incelendikten bir süre sonra yayınlanır. Yorumlar hakkında daha fazla bilgiyi burada bulabilirsiniz.

Makale hakkında

Ali Can Karayel
Ali Can Karayel
Associate
ApostilKonsolosluk Yabancı Belgelerin YasallaştırılmasıÇeviriHighlighted
19 Mart 2025

Haber bültenimize abone olun.

En son gelişmelerden haberdar olun.

Abone ol

Benzer gönderiler

Ukrayna Adalet Bakanlığı hangi belgelerin apostil edilemeyeceğini açıkladı
Ukrayna Adalet Bakanlığı hangi belgelerin apostil edilemeyeceğini açıkladı
Ukrayna Adalet Bakanlığı hangi belgelerin resmi olarak apostil edilemediğini açıkladı. Bu açıklama Judicial-Legal Gazetesi tarafından bildirildi.
23 Nisan 2025
Ali Can Karayel
Fransa apostil ücretleri için yeni kurallar belirledi
Fransa apostil ücretleri için yeni kurallar belirledi
Fransa Adalet Bakanlığı, belge yasallaştırma sürecinde devam eden reformunun bir parçası olarak, apostil hizmetleri için alınan ücretleri düzenleyen bir emir yayınladı. Yönetmelik metni Legifrance portalında mevcuttur.
21 Nisan 2025
Ali Can Karayel
Schmidt & Schmidt, Doğu Asya'da artan belge tasdiki ihtiyaçlarını karşılamak üzere Şanghay'da yeni ofis kuruyor
Schmidt & Schmidt, Doğu Asya'da artan belge tasdiki ihtiyaçlarını karşılamak üzere Şanghay'da yeni ofis kuruyor

Schmidt & Schmidt olarak, küresel genişleme stratejimizin önemli bir hamlesi olarak Çin'in Şangay kentinde yeni ofisimizin açıldığını duyurmaktan gurur duyarız. Bu ofis, Doğu Asya için bir merkez görevi görecek ve işletmelere ve bireylere belge yasallaştırma, ticari bilgi tedariki ve profesyonel çeviri hizmetleri de dahil olmak üzere hayati hizmetler sunacaktır.

11 Nisan 2025
Ali Can Karayel
Apostil Sözleşmesi Bangladeş İçin Yürürlüğe Girdi
Apostil Sözleşmesi Bangladeş İçin Yürürlüğe Girdi
Lahey Uluslararası Özel Hukuk Konferansı tarafından rapor edilen habere göre, 30 Mart 2025 tarihinde, 5 Ekim 1961 tarihli Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılmasına Dair Lahey Sözleşmesi (yaygın olarak Apostil Sözleşmesi olarak bilinmektedir) Bangladeş için yürürlüğe girdi.
03 Nisan 2025
Ali Can Karayel

Sayfalama

  • Önceki sayfa ‹‹
  • Sonraki sayfa ››
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Almanya
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • İletişim
  • Garanti
  • Künye
  • Gizlilik politikası
  • Genel işlem şartları
  • İptal hakkı
  • Site haritası
  • Ödeme şartları
  • Çerez politikası
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com