Ana içeriğe atla
Anasayfa
  • Güncel
  • Hizmetlerimiz
    • Yabancı belgelerin apostil ve noter tasdiki
      • Avrasya Ekonomik Birliği Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Avrupa ve AB Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Asya Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Kuzey ve Güney Amerika Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Afrika Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Avustralya ve Okyanusya Apostil ve Konsolosluk Tasdiki
      • Bankalar ve Finans Kuruluşları
      • Küresel Hareketlilik ve Vize Desteği
      • Avukatlar ve Notarler
      • Tercüme Büroları
      • Apostil ve konsolosluk imza-mühür tasdiki SSS
    • Şirket bilgileri, kredi kontrolü ve ticaret sicili kaydı örnekleri
      • Rusya ve Avrasya Ekonomik Birliği Ülkelerinden Ticaret Sicili Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Avrupa ve AB Ülkelerinden Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Asya Ülkelerinden Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Kuzey-Güney Amerika'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Afrika'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Avustralya ve Okyanusya'dan Ticaret Sicil Kaydı Örneği ve Şirket Bilgileri
      • Know Your Customer - Müşterinizi Tanıyın
    • Yabancı tapu kaydı örnekleri
      • Avrupa'dan Tapu Kaydı Belgesi
      • Rusya ve Avrasya Ekonomik Birliği Ülkelerinden Tapu Kayıt Belgesi
      • Asya Ülkelerinden Tapu Kaydı Örnekleri
      • Kuzey ve Güney Amerika Ülkelerinden Tapu Kaydı Örnekleri
      • Afrika'dan Tapu Kaydı Örnekleri
      • Avustralya ve Okyanusya'dan Tapu Kaydı Örnekleri
    • Dünya çapında belge temini
    • Teknik ve hukuki tercümeler
      • Hukuki Tercüme
      • Teknik Tercüme
      • Yeminli Tercüme
      • Marketing İçin Tercümeler
      • Sözleşme Tercümeleri
      • Ticaret Sicil Kaydı
      • Gramatik Düzeltme
      • Lektör
    Hizmetlerimiz
    Hizmetlerimiz

    Yeni pazarlardaki zorlukların üstesinden başarıyla gelmek isteyen müşterilerimiz için bireysel ve profesyonel çözümler geliştiriyoruz.

  • Şirketimiz
    • Ekibimiz
    • Referanslarımız
    • Bizim hikayemiz
      • Rusya Araştırma Grubu
    • Musteri degerlendirmeleri
    • Ortaklık programı
    Şirketimiz
    Şirketimiz

    Passau merkezli, küresel olarak faaliyet gösteren bir danışmanlık şirketidir. Geniş kurumsal hizmet yelpazemiz sayesinde müşterilerimizle birlikte sınırları aşmayı amaçlamaktadır.

  • Kariyer
  • İletişim
  1. Anasayfa
  2. Hizmetlerimiz
  3. Teknik ve hukuki tercümeler
  4. Yeminli Tercüme
  5. Присяжный перевод в Бельгии

İrtibat

Andrej Schmidt
Andrej Schmidt
Managing partner and head of marketing and distribution department
+49 851 226 083 2
andrej.schmidt@schmidt-export.com

Присяжный перевод в Бельгии

Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на французский, голландский и немецкий языки в Бельгии.

Для того чтобы официально использовать на территории Бельгии документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами Российской Федерации, а также других стран, они должны быть предварительно переведены присяжными переводчиками на французский, голландский или немецкий язык (в зависимости от региона и особенностей делопроизводства конкретного учреждения).

Институт присяжных переводчиков в Бельгии

Законодательство, регулирующее деятельность присяжных переводчиков, сейчас находится в стадии реформирования. Изменения происходят динамично, поэтому непосредственно перед осуществлением перевода, стоит уточнить, услуги какого конкретно переводчика вам нужны.

На сегодняшний день деятельность присяжных переводчиков в Бельгии регулируется Судебным кодексом и специальным законом, принятым 14 апреля 2014 года (с поправками от 19 апреля 2017 года).

Назначение присяжных переводчиков в Бельгии производится судом первой инстанции. Ранее данная процедура проходила при участии прокуроров, однако, согласно последним изменениям в законодательстве, присяжные переводчики обязаны вместо регистрации у прокурора регистрироваться в Национальном реестре присяжных переводчиков, который находится в ведении у Государственной службы юстиции.

Согласно квалификационным требованиям, присяжный переводчик в Бельгии должен быть гражданином либо резидентом стран-членов ЕС, достичь возраста 21 года, не иметь судимостей, иметь необходимые языковые и правовые знания, а также – «профильный» профессиональный опыт. Присяжный переводчик перед вступлением в должность должен сдать специальный экзамен. Становясь присяжным переводчиком, он автоматически соглашается работать по запросу суда, а также – проходить по требованию уполномоченных органов обучение либо повышение квалификации.

Процедура присяжного перевода в Бельгии

При выполнении официального перевода бельгийский присяжный переводчик наносит на переведенную версию документа пометку о том, что это официальный перевод, и ставит свою подпись. Для ряда учреждений и организаций этого будет достаточно. Однако существуют ситуации, когда официальный перевод будет нуждаться в легализации судом первой инстанции (ее делает сам переводчик, однако это будет сопряжено с дополнительными затратами). Перед тем, как делать официальный перевод для бельгийской организации, следует поинтересоваться, нужна его судебная легализация или нет.

На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должен быть проставлен апостиль либо отметка о консульской легализации.

Легализованный перевод будет иметь на территории Бельгии официальную силу и не нуждается в нотариальном заверении.

Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).

Отдельные бельгийские учреждения и организации могут сразу не уточнить, какой именно перевод документа им нужен (от обычного или присяжного переводчика). Однако во избежание спорных ситуаций, лучше делать перевод именно у присяжного переводчика, который автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.

Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:

  • Нотариальные акты
  • Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
  • Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
  • Судебные документы
  • Справки об отсутствии судимости
  • Документы правоохранительных органов
  • Медицинские документы
  • Удостоверения личности
  • Копии учредительных документов юридических лиц
  • Доверенности
  • Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
  • Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
  • Выписки из реестров недвижимости
  • Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам

Стоимость присяжного перевода в Бельгии

Стоимость присяжного перевода в Бельгии зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.

Сроки присяжного перевода в Бельгии

Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.
Курьерская доставка переводов из Бельгии оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.

Наши преимущества

  • Персональный подход к каждому заказу
  • Прозрачность
  • Высокое качество обслуживания
  • Быстрота оформления апостиля
  • Оптимизация Ваших финансовых затрат
  • Юридическая безупречность всех процедур

У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на территории Бельгии.

Yorumlar

https://www.google.com/maps/reviews/data=!4m8!14m7!1m6!2m5!1sChZDSUhNMG9nS0VJQ0FnSURENExXdkZnEAE!2m1!1s0x0:0x31ba1879adc9af2b!3m1!1s2@1:CIHM0ogKEICAgIDD4LWvFg%7CCgwI6KG6sAYQqKDkzwE%7C?hl=en-US
Dmi…

5Star

04 Nisan 2024
Ordered a certificate of good standing from them for a Florida company with apostille. I couldn't find anywhere else that could be done remotely. The contract for the service was completed quickly, I only had to wait for the certificate from the state with apostille. Communication is pleasant with quick responses. I recommend.
https://www.google.com/maps/reviews/@48.5746289,13.4529623,17z/data=!4m6!14m5!1m4!2m3!1sChZDSUhNMG9nS0VJQ0FnSUNEMnZ2VUpnEAE!2m1!1s0x0:0x31ba1879adc9af2b?hl=en-US&entry=ttu
STU…

5Star

27 Mart 2024

Amazing, professional and quick service. Great communication.

https://www.google.com/maps/reviews/data=!4m8!14m7!1m6!2m5!1sChZDSUhNMG9nS0VJQ0FnSUQ5cWZXLUxnEAE!2m1!1s0x0:0x31ba1879adc9af2b!3m1!1s2@1:CIHM0ogKEICAgID9qfW-Lg%7CCgsIssbgrwYQyPHfXA%7C?hl=en-US&entry=tts
da…

5Star

18 Mart 2024

Excellent to deal with and very professional

Sayfalama

  • Önceki sayfa ‹‹
  • Sonraki sayfa ››

Haber bültenimize abone olun.

En son gelişmelerden haberdar olun.

Abone ol

Güncel

Belarus, yurtdışındaki diplomatik misyonlarında pasaport ve vekaletname verme işlemlerini durduracak.
Belarus, yurtdışındaki diplomatik misyonlarında pasaport ve vekaletname verme işlemlerini durduracak.

Belarus Cumhuriyeti, konsolosluk hizmetleri, göç belgelerinin kaydı, belgelerin yasallaştırılması alanında geniş çaplı bir düzenleyici çerçeve reformu geçirmiştir.

Bilgesu Öncü
08 Eylül 2023
Kanada, Apostil Sözleşmesi'ne katılıyor.
Kanada, Apostil Sözleşmesi'ne katıldı.

12 Mayıs 2023 tarihinde Kanada yetkilileri, yabancı kamu belgelerinin konsolosluk tasdiki gerekliliğini kaldıran 5 Ekim 1961 tarihli Apostil Konvansiyonu olarak da bilinen Lahey Yabancı Resmî Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi'ne katılım belgelerini sundu.

Andrej Schmidt
15 Mayıs 2023
İspanya'dan alınan diplomaların Apostil tasdiki, konsolosluk tasdiki ve tanınması
İspanya'dan alınan diplomaların Apostil tasdiki, konsolosluk tasdiki ve tanınması

İspanya'dan alınan diplomalar, sertifikalar ve diğer eğitim belgeleri diğer ülkelerde doğrudan kullanılamaz. Bu nedenle, özellikle de lisans veya yüksek lisans programlarına kayıt olurken Apostil gerekebilir.

Bilgesu Öncü
17 Nisan 2023
Rusya belgelerini Ukrayna'da kullanmak için Apostil gerekli mi?
Rusya belgelerini Ukrayna'da kullanmak için Apostil gerekli mi?

2022 yılının sonunda Ukrayna, Karşılıklı Adli Yardımlaşma ve Hukuki İlişkiler Sözleşmesi'nden çekilmeye ilişkin bir yasa kabul etti. Ancak daha sonra hükümet, 24 Şubat 2022'den önce böyle bir uygulama varsa, yabancı devletlerin topraklarında tasdik edilen belgelerin özel bir sertifika olmadan kabul edilmesine karar verdi.

Bilgesu Öncü
14 Nisan 2023

Sayfalama

  • Önceki sayfa ‹‹
  • Sonraki sayfa ››

Müşterilerimiz gururumuzdur

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • DFT GmbH Deichmann Filter Technik
  • Graf von Westphalen Partnerschaft mbB
  • Franz Högemann GmbH
  • CG Chemikalien GmbH & Co. KG
  • Martin Lohse GmbH
  • HERZOG GmbH
  • PLANETA-Hebetechnik GmbH
  • Flottwerk GmbH & Co. KG.
  • EAC Deklarierung
  • String Furniture®
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • Thomas-Krenn AG
  • EAC Certification
  • Commercial register extract
  • Commercial register extract
  • Commercial register extract
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EAC Certification
  • EagleBurgmann
  • EAC Certification
  • Handelsregisterauszug
  • Commercial register extract
  • EAC Zertifikat
  • Busch-Jaeger Elektro GmbH
  • BNP Paribas
  • Thyssenkrupp
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Almanya
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • İletişim
  • Garanti
  • Künye
  • Gizlilik politikası
  • Genel işlem şartları
  • İptal hakkı
  • Site haritası
  • Ödeme şartları
  • Çerez politikası
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com