Rusya ve Avrasya Ekonomik Birliği için uygunluk değerlendirmesi
Rusya ve Avrasya pazarına yönelik ürünlerin EAC etiketi veya TR ZU sertifikası için gerekli teknik belgelerin tercümesi şarttır. Schmidt & Schmidt uzmanları, Rusya ile ticaret ve uygunluk değerlendirmesi konusunda uzun yıllara dayanan bir deneyime sahiptir. Bu nedenle şirketimiz, teknik belgelerin birçok dile kaliteli şekilde tercümesini sunmaktadır.Bazı tercüme konuları:
Tercüme yaptığımız bazı alanlar:
Doğru terminoloji ve hatasız çeviri
Teknik belgeler, EAC uygunluk değerlendirmesinin temelini oluşturduğundan, tercümelerin hatasız olması son derece önemlidir. İlgili teknik terimler, ilgili dile doğru çevrilmelidir. Özellikle teknik belgelerin önemli bir bölümünü oluşturan kullanım kılavuzu gibi belgelerde, kullanıcıya ürünün hatasız çalışmasını garanti edebilmek için açık, anlaşılır bir dilin kullanılması önemlidir.Avantajlarınız
Birçok dile tercüme seçeneği
Türkçe'den yabancı dile veya yabancı dilden Türkçe'ye birçok dil için tercümanlık hizmeti sunuyoruz. Sadece ihracatta değil, tedarikçilerinizden gelen belgeleriniz için de size destek oluyoruz.Teknik uzmanlık
Tercümanlarımız metnin tamamını, konusunu, terminolojisini ve üslubunu dikkatlice analiz eder. Gerekirse ilgili teknik alanlardan ek uzmanlarla çevirilerinizi destekliyoruz.Tercüme edilmiş belgelerin ücretsiz teslimatı
Belgelerinizin tercümesi tamamlandıktan sonra size tercüme edilen belgeleri ücretsiz olarak gönderiyoruz.Yüksek kalitede tercüme
Her tercüme daha sonra dilsel ve teknik doğruluk açısından kontrol edilir. Böylece, belgelerinizin istenen dile hatasız ve tam çevirisini garanti ediyoruz.Teknik belgelerin tercümesi için ücretlendirme
Teknik belgelerin hazırlanmasının maliyeti çeşitli faktörlere bağlıdır. Bunların başında
- metnin uzunluğu
- konusu ve karmaşıklığı
- ve tablo, grafik veya çizim sayısı