Schmidt & Schmidt, Yunanistanda'da verilen belgelerin tasdik edilmesinde size yardımcı olur.
Yunanistan, 1985 yılından beri1961 tarihli Lahey Yabancı Resmî Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi'ne taraftır. Bu, sözleşmeye taraf başka bir üye ülkedeki yasal işlemler için Yunanistan'dan gelen belgelerin diplomatik onaylanması veya konsolosluk tasdiki gerekmediği anlamına gelir. Belgelerin hedef ülkede kullanılabilmesi için sadece düzenleyen ülke makamları tarafından "apostil" işlemi yapılması gerekir.
Apostil, Lahey Sözleşmesi’ne taraf olmayan ülkelerde geçerli değildir. Bu tür durumlarda, resmî belgeler için konsolosluk onayı uygulanmaktadır.
Bazı ülkeler açısından özel düzenlemeler bulunmaktadır; zira Yunanistan, bu ülkelerin Sözleşmeye katılımına itiraz etmiştir. Belgelerin konsolosluk onayı genellikle Kırgızistan, Moğolistan, Özbekistan, Peru, Tunus, Filipinler, Kosova ve Pakistan için zorunludur.
Apostilden sorumlu makamlar yerel mahkemeler ve hükümettir. Mahkemeler, adli belgeleri tasdik eder.
Apostil kare seklinde bir damgadır. Düzenleyen makamın resmi dilinde doldurulur. „Apostille (Convention de La Haye du 5 octobre 1961)“ basligi Fransizca olmalıdır. Her apostil kayıtlıdır ayrıca düzenlenme tarihini ve kendine ait bir numarayı içerir.

Aşağıdaki belgeler apostil ile tasdik edilebilir:
- Medeni hal belgeleri (doğum, ölüm, evlilik ve boşanma belgeleri)
- Eğitim belgeleri (Transkriptler, sertifikalar, diplomalar)
- Ticaret sicili örnekleri
- Mahkeme kararları
- Belgelerin noter onaylı kopyaları
- Noter tasdikli tercümeler
- Diğer noter belgeleri (vekaletname, vasiyetname, beyannameler)
- Bir devlet tescil kurumu tarafından onaylanmış ticari belgeler (kuruluş sözleşmesi, kuruluş belgeleri, vergi kaydı vb.)
Apostil yapılamayan belgeler
- Ticaret sözleşmeleri
- Faturalar
- Gümrük belgeleri, diplomatik ve konsolosluk belgeleri
- Kimlik kartları
Yunanistan’da Apostil Süreci ve Belge Gereklilikleri
Yunanistan, Lahey Sözleşmesi uyarınca apostil düzenleyen ve kabul eden 120 ülke arasındadır. Apostil, belgenin resmi statüsünü doğrular.
Belge Gereklilikleri:
- Orijinal veya yetkili makamca onaylı kopya olmalı
- Tüm bilgiler doğru ve eksiksiz olmalı
- Belge, düzenlendiği ülkenin resmi dilinde veya apostil alınacak ülkenin diline çevrilmiş olmalı
- Apostil, yetkili makam tarafından eklenmeli
- Standart formatta olup, el yazısı imza, resmi mühür ve hologram içerir
Yunan Eğitim Belgelerinin Yurt Dışında Kullanımı
Yunanistan’da düzenlenen eğitim belgeleri, yurt dışında geçerli olabilmek için resmi doğrulama (legalizasyon) gerektirir.
- Asli veya yetkili kopya belgeler: Dışişleri Bakanlığı tarafından ücretsiz onaylanır.
- Diğer kamu belgeleri: Önce ilgili bakanlıkça doğrulanmalıdır.
- Yabancı belgeler: Yunan kamu hizmetlerinde kabul için önce doğrulanmalı, sonra resmi tercüme yapılmalıdır
Özel Durumlar:
- Lahey Sözleşmesi ülkeleri: Apostil damgası gerekir.
- Yunanistan’ın itiraz ettiği ülkeler (Kırgızistan, Moğolistan, Özbekistan, Peru, Tunus, Filipinler, Kosova, Pakistan): Belgeler ilgili Yunan konsolosluğu tarafından onaylanır.
- Sözleşmeye taraf olmayan ülkeler veya muaf belgeler: Konsolosluk onayı gerekir.
AB İçinde Kamu Belgelerinin Geçerliliğinin Tanınması
Yunanistan, Avusturya, Belçika, Danimarka, Fransa, Almanya, İtalya, Lüksemburg ve İsviçre ile ikili anlaşmalar yapmıştır. Bu anlaşmalara göre, sorumlu idari makamlar tarafından mühürlenen bazı belgeler, herhangi bir ek onay veya sertifikasyona tabi değildir.
Çok Dilli Belgeler (CIEC Sözleşmesi)
Yunanistan’da, CIEC Sözleşmesine göre düzenlenen medeni durum ve evlene bilirlik belgeleri ek onaya gerek olmadan geçerlidir.
Viyana CIEC Sözleşmesi (08.09.1976) – Doğum, Evlilik, Ölüm Belgeleri:
- Avusturya, Almanya, Bosna-Hersek, Bulgaristan, Estonya, Fransa, İtalya, Cape Verde, Kıbrıs, Litvanya, Lüksemburg, Makedonya, Moldova, Karadağ, Hollanda, Polanya, Portekiz, Romanya, İsviçre, Sırbistan, Slovenya, İspanya, Türkiye.
Münih CIEC Sözleşmesi (05.09.1980) – Evlene bilirlik Belgeleri:
- Almanya, Yunanistan, Italy, Lüksemburg, Moldova, Hollanda, Portekiz, İsviçre, İspanya, Türkiye.
AB’de Kamu Belgeleri Düzenlemesi (Regülasyon 2016/1191)
6 Temmuz 2016 tarihli Regülasyon (AB) 2016/1191 AB üye ülkeleri arasında kamu belgelerinin dolaşımını basitleştirmeyi hedefler. Buna göre, bir AB ülkesinde sunulması gereken ve başka bir AB ülkesinde düzenlenmiş bazı kamu belgeleri, apostil veya ek doğrulama gerektirmeden geçerli sayılır.
Bu düzenleme, vatandaşlar için idari yükü ve maliyetleri azaltır, belgelerin yurt içinde ve AB genelinde kullanımını daha hızlı ve sorunsuz hale getirir.
Yunan Belgelerinin Konsolosluk Onayı
Konsolosluk onayı, bir belgenin yabancı ülkelerde yasal geçerlilik kazanması için diplomatik veya konsolosluk makamınca yapılan tasdik işlemidir.
Özellikler:
- Apostile göre daha karmaşık ve maliyetli
- Birden fazla ön tasdik gerekebilir
- Genellikle hedef ülkenin resmi diline çeviri zorunludur
- Doğrulama prosesi diplomatik misyona bağlıdır
Apostil ve Konsolosluk Tasdiki Arasındaki Farklar
Hem apostil hem de konsolosluk tasdiki, bir belgenin başka bir ülkede resmî geçerlilik kazanmasını sağlamak için kullanılır. Ancak, süreç ve kullanım alanları bakımından önemli farklılıklar vardır:
| Apostil | Konsolosluk Tasdiki | |
|---|---|---|
| Hukuki Geçerlilik | Lahey Sözleşmesi’ne taraf tüm ülkelerde geçerlidir. | Lahey Sözleşmesi’ne taraf olmayan ülkeler arasında veya taraf ülkelerden birinin diğerinin katılımına itiraz ettiği durumlarda kullanılır. |
| Zorluk Derecesi | Orta. Belgenin düzenlendiği ülkenin yetkili apostil makamına başvurmak yeterlidir. | Yüksek. Süreç hem ülke içindeki çeşitli makamların hem de belgenin kullanılacağı ülkenin diplomatik temsilciliğinin katılımını gerektirir. |
| Ön Tasdik | Genellikle gerekmez. | Zorunludur. |
| Hedef Ülke Konsolosluğunda Tasdik | Hedef ülkenin konsolosluğuna başvurulmasına gerek yoktur. | Tasdikin son aşamasıdır ve zorunludur. |
Yunanistan’da Apostil ve Konsolosluk Onayı
Yunanistan’daki tüm bölgelerden gelen resmî belgelerinizin uluslararası geçerliliğini sağlıyoruz. Schmidt & Schmidt, belgelerinizin incelenmesinden gerekli sertifikaların alınmasına kadar tüm süreci hızlı ve güvenilir şekilde yönetir. Bizimle belgelerinizi yurt dışında sorunsuz ve güvenle kullanabilirsiniz.
Belge talebi için gerekli şartlar:
Apostil yalnızca orijinal belgeye düzenlenebilir. Belgenin zarar görmemiş, mührün ve imzanın anlaşılır ve okunaklı olması, başka herhangi bir yabancı işaret veya yazının olmaması gerekir.
Ayrıca Yunanistan ticaret sicilinden Türkçe'ye tercüme edilmiş bir örnek de sipariş edebilirsiniz.
Yunan Belgelerinin Resmî ve Onaylı Tercümesi
Medeni durum belgelerinizi yeminli tercümanlarımız aracılığıyla güvenle tercüme ediyoruz. Belgelerinizin hem resmî hem de onaylı tercümeleri tarafımızca hazırlanır, böylece yurt dışında sorunsuz kullanılabilir. Ücret, belgenin hacmine göre belirlenir.
Yunan Belgelerinin Tercümesinde Apostil Gerekliliği
Yunan belgelerinizin yurt dışında geçerli olmasını sağlamak için onaylı tercümelerinizin apostil ile tasdik edilmesi gerekir. Apostilsiz tercümeler, birçok resmi makam tarafından geçerli kabul edilmeyebilir.
Belgelerinizi belgenin kullanılacağı ülkede tercüme ettirerek sorunsuz ve güvenli bir kullanım sağlayabilirsiniz. Biz, bu süreci sizin için hızlı ve güvenilir şekilde yönetiyoruz.