Schmidt & Schmidt, Lüksemburg'da verilen belgelerin tasdik edilmesinde size yardımcı olur.
Belgelerinizi Türk makamlarına veya mahkemelerine ibraz etmek istiyorsanız, önce tasdik ettirmelisiniz. Lüksemburg Büyük Dükalığı, 1979'da "1961 tarihli Lahey Yabancı Resmî Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi"ne katıldı.
Hırvatistan'da düzenlenen belgeler bu nedenle 100'den fazla ülkede kullanılmak üzere apostil kullanılarak kolayca tasdik edilebilir. Apostil, imzanın gerçekliğini, imzalayanın hangi yetkiyle hareket ettiğini ve belgeye iliştirilen mühür veya damganın gerçekliğini tasdik eder.
Apostil kare seklinde bir damgadır. Düzenleyen makamın resmi dilinde doldurulur. „Apostille (Convention de La Haye du 5 octobre 1961)“ basligi Fransizca olmalıdır. Her apostil kayıtlıdır ayrıca düzenlenme tarihini ve kendine ait bir numarayı içerir.

Lüksemburg Yetkili Apostil Makamı
Dışişleri ve Avrupa İşleri Bakanlığı (MAEE), Lüksemburg kamu kurumlarından alınan belgelerin yabancı resmi makamlarda geçerli olabilmesi için apostil ve imza tasdik hizmetini yürütmektedir. Hizmet ücreti genellikle 20,00 €’dur.
Aşağıdaki belgeler apostil ile tasdik edilebilir
- Ticaret sicili örnekleri
- Medeni hal belgeleri (doğum, ölüm, evlilik ve boşanma belgeleri)
- Eğitim belgeleri (Transkriptler, sertifikalar, diplomalar)
- Mahkeme kararları
- Belgelerin noter onaylı kopyaları
- Noter tasdikli tercümeler
- Diğer noter belgeleri (vekaletname, vasiyetname, beyannameler)
- Devlet tescil kurumu tarafından onaylanmış ticari belgeler (kuruluş sözleşmesi, kuruluş belgeleri, vergi kaydı vb.)
Apostil yapılamayan belgeler
- Ticaret sözleşmeleri
- Faturalar
- Gümrük belgeleri, diplomatik ve konsolosluk belgeleri
- Kimlik kartları
Lüksemburg’da Apostil İşlemleri
Lüksemburg’da apostil, belgelerin yabancı resmi makamlarca tanınmasını sağlayan resmi bir tasdik işlemidir. İşlem, belgenin üzerine yetkili makam tarafından eklenen basılı etiketi, resmi imzayı, mühürü ve hologramı içerir.
Belge Gereklilikleri:
- Orijinal veya yetkili makam tarafından onaylı kopya olmalıdır.
- Tüm bilgileri eksiksiz ve doğru şekilde içermelidir.
- Belge, düzenlendiği ülkenin resmi dilinde veya hedef ülkenin resmi diline çevrilmiş olmalıdır.
Apostiller Lahey Sözleşmesi’ni tanıyan ülkelerde geçerlidir; aksi durumda belgeler ayrıca tasdiklenmelidir.
Lüksemburg Eğitim Belgelerinin Yurt Dışında Geçerliliği
Lüksemburg’da düzenlenen diplomalar, transkriptler, kayıt belgeleri ve diğer eğitim belgeleri, apostil veya tasdik ile yurt dışında geçerli hale gelir.
Başvuru Koşulları:
- Belgeler, Lüksemburg kamu görevlisi, noter veya yeminli tercüman tarafından imzalanmalıdır.
- Tasdik başvuruları, Pasaport, Vize ve Tasdik Ofisi üzerinden yapılır.
- Başvuru, MyGuichet.lu üzerinden online ve LuxTrust gerekmeksizin tamamlanabilir.
AB İçinde Kamu Belgelerinin Geçerliliği
Lüksemburg, Avusturya, Belçika, Danimarka, Fransa, Yunanistan, İtalya, Almanya ve İsviçre ile yaptığı ikili anlaşmalar çerçevesinde, sorumlu idari makamlarca mühürlenmiş bazı belgeler, ek tasdik veya onay gerektirmez.
Çok Dilli Belgeler (CIEC Sözleşmesi Kapsamında)
Uluslararası Sivil ve Medeni Durum İşleri Komisyonu Sözleşmesi (CIEC Sözleşmesi) uyarınca düzenlenen medeni durum ve evlene bilirlik belgeleri, Lüksemburg’da herhangi bir ek tasdik veya onay işlemine tabi değildir.
08.09.1976 tarihli Viyana CIEC Sözleşmesi kapsamındaki sözleşmeli devletler, doğum, evlilik ve ölüm belgelerinin çok dilli örneklerini düzenleme hakkına sahiptir:
- Avusturya, Almanya, Bosna-Hersek, Bulgaristan, Estonya, Fransa, İtalya, Cape Verde, Kıbrıs, Litvanya, Lüksemburg, Makedonya, Moldova, Karadağ, Hollanda, Polanya, Portekiz, Romanya, İsviçre, Sırbistan, Slovenya, İspanya, Türkiye.
Münih CIEC Sözleşmesi (05.09.1980) – Evlene bilirlik Belgeleri:
- Almanya, Yunanistan, Italy, Lüksemburg, Moldova, Hollanda, Portekiz, İsviçre, İspanya, Türkiye.
AB’de Kamu Belgeleri Düzenlemesi (Regülasyon 2016/1191)
6 Temmuz 2016 tarihli Regülasyon (AB) 2016/1191 AB üye ülkeleri arasında kamu belgelerinin dolaşımını basitleştirmeyi hedefler. Buna göre, bir AB ülkesinde sunulması gereken ve başka bir AB ülkesinde düzenlenmiş bazı kamu belgeleri, apostil veya ek doğrulama gerektirmeden geçerli sayılır.
Bu düzenleme, vatandaşlar için idari yükü ve maliyetleri azaltır, belgelerin yurt içinde ve AB genelinde kullanımını daha hızlı ve sorunsuz hale getirir.
Lüksemburg Belgelerinin Konsolosluk Tasdiki
Konsolosluk tasdiki, bir belgenin yabancı ülkede resmen geçerli olmasını sağlamak için, o ülkenin diplomatik veya konsolosluk makamları tarafından yapılan onay işlemidir.
Bu işlem, apostile göre daha karmaşık, zaman alıcı ve maliyetlidir. Belgeler genellikle ön tasdiklerden geçirilir ve hedef ülke diline çevrilir. Tasdik süreci ve gereklilikler, konsolosluğun takdirine bağlıdır
Apostil ve Konsolosluk Tasdiki Arasındaki Farklar
Hem apostil hem de konsolosluk tasdiki, bir belgenin başka bir ülkede resmî geçerlilik kazanmasını sağlamak için kullanılır. Ancak, süreç ve kullanım alanları bakımından önemli farklılıklar vardır:
| Apostil | Konsolosluk Tasdiki | |
|---|---|---|
| Hukuki Geçerlilik | Lahey Sözleşmesi’ne taraf tüm ülkelerde geçerlidir. | Lahey Sözleşmesi’ne taraf olmayan ülkeler arasında veya taraf ülkelerden birinin diğerinin katılımına itiraz ettiği durumlarda kullanılır. |
| Zorluk Derecesi | Orta. Belgenin düzenlendiği ülkenin yetkili apostil makamına başvurmak yeterlidir. | Yüksek. Süreç hem ülke içindeki çeşitli makamların hem de belgenin kullanılacağı ülkenin diplomatik temsilciliğinin katılımını gerektirir. |
| Ön Tasdik | Genellikle gerekmez. | Zorunludur. |
| Hedef Ülke Konsolosluğunda Tasdik | Hedef ülkenin konsolosluğuna başvurulmasına gerek yoktur. | Tasdikin son aşamasıdır ve zorunludur. |
Lüksemburg Belgelerinizin Uluslararası Geçerliliği Bizimle Güvende
Schmidt & Schmidt, Lüksemburg’un tüm bölgelerinden gelen kamu belgeleri için apostil ve konsolosluk tasdik hizmeti sunuyor. Belgelerinizi gözden geçirmekten gerekli sertifikaları almak kadar tüm süreci sizin adınıza hızlı ve güvenli bir şekilde yönetiyoruz
Belge talebi için gerekli şartlar
Apostil yalnızca orijinal belgeye düzenlenebilir. Belgenin zarar görmemiş, mührün ve imzanın anlaşılır ve okunaklı olması, başka herhangi bir yabancı işaret veya yazının olmaması gerekir.
Ayrıca Lüksemburg ticaret sicil örnekleri sipariş edebilirsiniz.
Lüksemburg Belgelerinin Resmî ve Onaylı Tercümesi
Medeni durum belgelerinizi yeminli tercümanlarımız aracılığıyla güvenle tercüme ediyoruz. Belgelerinizin hem resmî hem de onaylı tercümeleri tarafımızca hazırlanır, böylece yurt dışında sorunsuz kullanılabilir. Ücret, belgenin hacmine göre belirlenir.
Lüksemburg Belgelerinin Tercümesinde Apostil Gerekliliği
Lüksemburg belgelerinizin yurt dışında geçerli olmasını sağlamak için onaylı tercümelerinizin apostil ile tasdik edilmesi gerekir. Apostilsiz tercümeler, birçok resmi makam tarafından geçerli kabul edilmeyebilir.
Belgelerinizi belgenin kullanılacağı ülkede tercüme ettirerek sorunsuz ve güvenli bir kullanım sağlayabilirsiniz. Biz, bu süreci sizin için hızlı ve güvenilir şekilde yönetiyoruz.